
Parents Just Don't Understand
Jazzy Jeff And The Fresh Prince
Os Pais Simplesmente Não Entendem
Parents Just Don't Understand
Você sabe que os pais são os mesmos, não importa a hora ou lugarYou know parents are the same no matter time nor place
Eles não entendem que nós, crianças, vamos cometer alguns errosThey don't understand that us kids are gonna make some mistakes
Então, para você, todas as crianças em todo o paísSo to you, all the kids all across the land
Não há necessidade de discutir, os pais simplesmente não entendemThere's no need to argue, parents just don't understand
Eu me lembro de um anoI remember one year
Minha mãe me levou para fazer compras na escolaMy mom took me school shopping
Era eu, meu irmão, minha mãe, oh, meu pai e minha irmãzinhaIt was me, my brother, my mom, oh, my pop, and my little sister
Todos entraram no carroAll hopped in the car
Fomos ao centro da cidade para o Gallery MallWe headed downtown to the Gallery Mall
MINHA mãe começou a mexer com as roupas que escolheuMY mom started bugging with the clothes she chose
Eu não disse nada no começoI didn't say nothing at first
Eu acabei de torcer meu narizI just turned up my nose
Ela disse: "O que há de errado? Esta camisa custa US $ 20"She said, "What's wrong? This shirt cost $20"
Eu disse: "Mãe, esta camisa é xadrez com gola em forma de borboleta!"I said, "Mom, this shirt is plaid with a butterfly collar!"
A próxima meia hora foi a mesma coisa de sempreThe next half hour was the same old thing
Minha mãe me comprando roupas de 1963My mother buying me clothes from 1963
E então ela perdeu a cabeça e fez o melhorAnd then she lost her mind and did the ultimate
Eu pedi a ela Adidas e ela me comprou Zips!I asked her for Adidas and she bought me Zips!
Eu disse: "Mãe, o que você está fazendo, você está arruinando minha reputação"I said, "Mom, what are you doing, you're ruining my rep"
Ela disse: "Você tem apenas dezesseis anos, ainda não tem um representante"She said, "You're only sixteen, you don't have a rep yet"
Eu disse: "Mãe, vamos colocar essas roupas de volta, por favor"I said, "Mom, let's put these clothes back, please"
Ela disse "não, você vai para a escola para aprender, não para um desfile de moda"She said "no, you go to school to learn not for a fashion show"
Eu disse: " Este não é o Sha Na Na, vamos mãe, eu não sou o BowzerI said, "This isn't Sha Na Na, come on Mom, I'm not Bowzer
Mãe, por favor coloque de volta as calças boca de sino Brady BunchMom, please put back the bell-bottom Brady Bunch trousers
Mas se você não quiser eu posso viver com isso, masBut if you don't want to I can live with that but
Você tem que colocar de volta as calças reversíveis de malha dupla "You gotta put back the double-knit reversible slacks"
Ela não se comoveu - tudo continuou igualShe wasn't moved - everything stayed the same
Inevitavelmente, o primeiro dia de aula chegouInevitably the first day of school came
Achei que pudesse superar, tentei fingir que estava doenteI thought I could get over, I tried to play sick
Mas minha mãe disse: "Não, de jeito nenhum, uh-uh, esqueça"But my mom said, "No, no way, uh-uh, forget it"
Não havia nada que eu pudesse fazer, tentei relaxarThere was nothing I could do, I tried to relax
Eu me vesti com aqueles artefatos antigosI got dressed up in those ancient artifacts
E quando entrei na escola, foi exatamente como penseiAnd when I walked into school, it was just as I thought
As crianças começaram a rir das roupas que mamãe comprouThe kids were cracking up laughing at the clothes Mom bought
E aqueles que não estavam rindo ainda se divertiamAnd those who weren't laughing still had a ball
Porque eles estavam apontando e sussurrandoBecause they were pointing and whispering
Enquanto eu caminhava pelo corredorAs I walked down the hall
Cheguei em casa e contei para minha mãe como foi meu diaI got home and told my Mom how my day went
Ela disse: " Se eles estavam rindo, você não precisa delesShe said, "If they were laughing you don't need them,
Porque eles não são bons amigos "Cause they're not good friends"
Pelas próximas seis horas, tentei explicar para minha mãeFor the next six hours I tried to explain to my Mom
Que eu teria que passar por isso cerca de 200 vezes maisThat I was gonna have to go through this about 200 more times
Então, para vocês, todas as crianças de todo o paísSo to you all the kids all across the land
Não há necessidade de discutirThere's no need to argue
Pais simplesmente não entendemParents just don't understand
Ok, aqui está a situaçãoOh-kay, here's the situation
Meus pais saíram de férias de uma semana eMy parents went away on a week's vacation and
Eles deixaram as chaves do novo PorscheThey left the keys to the brand new Porsche
Eles se importariam?Would they mind?
Umm, bem, claro que nãoUmm, well, of course not
Vou dar uma voltinhaI'll just take it for a little spin
E talvez mostre para alguns amigosAnd maybe show it off to a couple of friends
Vou apenas navegar pela vizinhançaI'll just cruise it around the neighborhood
Bem, talvez eu não devesseWell, maybe I shouldn't
Sim claro que deveriaYeah, of course I should
Preste atenção, aqui está o ponto principal da tramaPay attention, here's the thick of the plot
Eu encostei na esquina no final do meu quarteirãoI pulled up to the corner at the end of my block
Foi quando eu vi essa linda garota andandoThat's when I saw this beautiful girlie girl walking
Peguei o telefone do carro para perpetrar como se estivesse falandoI picked up my car phone to perpetrate like I was talking
Você deveria ter visto as dimensões corporais desta garotaYou should've seen this girl's bodily dimensions
Toquei minha buzina só para chamar a atenção delaI honked my horn just to get her attention
Ela disse: "Isso foi para mim?"She said, "Was that for me?"
Eu disse: "Sim"I said, "Yeah"
Ela disse: "Por quê?"She said, "Why?"
Eu disse: "Venha e dê um passeio com um cara infernal"I said, "Come on and take a ride with a helluva guy"
Ela disse: " Como posso saber se você não está doente?She said, "How do I know you're not sick?
Você poderia ser algum lunático louco "You could be some deranged lunatic"
Eu disse: " Vamos lá, meu nome é o Príncipe =I said, "C'mon toots - my name is the Prince =
Além disso, um lunático teria um Porsche assim? "Beside, would a lunatic have a Porsche like this?"
Ela concordou e nós estávamos a caminhoShe agreed and we were on our way
Ela estava muito bem e eu também, devo dizer - palavraShe was looking very good and so was I, I must say - word
Chegamos ao McDonald's, entramos na garagemWe hit McDonald's, pulled into the drive
Pedimos dois Big Macs e duas batatas fritas grandes com CocaWe ordered two Big Macs and two large fries with Cokes
Ela chutou os sapatos no chãoShe kicked her shoes off onto the floor
Ela disse: "Dirija rápido, a velocidade me excita"She said, "Drive fast, speed turns me on"
Ela colocou a mão no meu joelho, eu coloquei meu pé no aceleradorShe put her hand on my knee, I put my foot on the gas
Quase levamos uma chicotada, eu decolei tão rápidoWe almost got whiplash, I took off so fast
O teto solar estava aberto, a música estava altaThe sun roof was open , the music was high
E a mão dessa garota estava subindo constantemente pela minha coxaAnd this girl's hand was steadily moving up my thigh
Ela tinha aberto três botões em sua camisa até agoraShe had opened up three buttons on her shirt so far
Eu acho que é por isso que eu não percebi aquele carro de políciaI guess that's why I didn't notice that police car
Estamos fazendo noventa no novo Porsche da minha mãeWe're doing ninety in my Mom's new Porsche
E para encurtar esta longa história - curtaAnd to make this long story short - short
Quando o policial me parou eu estava assustado como o infernoWhen the cop pulled me over I was scared as hell
Eu disse: "Não tenho carteira, mas dirijo muito bem, policial"I said, "I don't have a license but I drive very well, officer"
Quase tive um ataque cardíaco naquele diaI almost had a heart attack that day
Venha descobrir que a menina era uma fugitiva de 12 anosCome to find out the girl was a twelve-year-old runaway
Eu fui preso, o carro foi apreendidoI was arrested, the car was impounded
Não havia como eu evitar ficar de castigoThere was no way for me to avoid being grounded
Meus pais tiveram que sair de férias para me pegarMy parents had to come off from vacation to get me
Eu prefiro estar na prisão do que ter meu pai me batendoI'd rather be in jail than to have my father hit me
Meus pais entraramMy parents walked in
Eu me segurei e disse: "Ah, mãe, pai, como foi sua viagem?"I got my grip, I said, "Ah, Mom, Dad, how was your trip?"
Eles não falaram - eu disse: "Quero defender minha causa"They didn't speak - I said, "I want to plead my case"
Mas meu pai acabou de me empurrar no carro pelo rostoBut my father just shoved me in the car by my face
Foi uma viagem difícil para casa, não sei como sobreviviThat was a hard ride home, I don't know how I survived
Eles se revezavam - um me batia enquanto o outro dirigiaThey took turns - one would beat me while the other was driving
Eu não posso acreditar, eu apenas cometi um erroI can't believe it, I just made a mistake
Bem, os pais são os mesmos, não importa a hora ou lugarWell parents are the same no matter time nor place
Então, para vocês, todas as crianças de todo o paísSo to you all the kids all across the land
Acredite em mim, os pais simplesmente não entendemTake it from me, parents just don't understand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jazzy Jeff And The Fresh Prince y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: