Traducción generada automáticamente
Comme Ils Me Font Peur
Jean Leloup
Como me asustan
Comme Ils Me Font Peur
Como me asustanComme ils me font peur
Con su felicidadAvec leur bonheur
Sus sonrisas de corazónLeurs sourires en cœur
Como me asustanComme ils me font peur
Ah, como me aburrenAh comme ils m'ennuient
Cuando llega el domingo:Quand arrive le dimanche :
Cruzan el Canal de la ManchaIls traversent la Manche
Y luego llega el lunes:Et puis vient le lundi :
Se remanganIls retroussent leurs manches
Felices y enérgicosHeureux et énergiques
Tengo, tengo horribles ticsJ'en, j'en ai d'horribles tics
Será cara a caraCe sera en tête à tête
Que contarán las espinasQu'ils compteront les arrêtes
En el restaurante el juevesAu resto le jeudi
Los niños son exhibidosLes enfants sont brandis
En un carruaje de gloriaDans un carrosse de gloire
De la mañana a la nocheDu matin jusqu'au soir
Y si hubiera guerraEt s'il y avait la guerre
Y tuviera que pelearEt qu'il fallait la faire
¿En quién querrían hacermeSur qui voudrait me faire
Tragar esa felicidadAvaler ce bonheur
Con un embudo?Avec un entonnoir
Gluglu, es hora de beberGlou glou c'est l'heure du boire
De mi querido hijoDe mon enfant chéri
Es el amor de mi vidaC'est l'amour de ma vie
Aquel que me sonríeCelui qui me sourit
Pero no puedo hacer nadaMais je ne peux rien faire
Para cortar los barrotesPour couper les barreaux
De su prisión de tierraDe leur prison de terre
De su amor de hierroDe leur amour en fer
Pero no puedo hacer nadaMais je ne peux rien faire
Para cortar los barrotesPour couper les barreaux
De su amor de hierroDe leur amour en fer
Como me asustanComme ils me font peur
Y sí, a vecesEt oui si parfois
Cuando están en familiaQuand ils sont en famille
Parecen un poco másIls ont l'air un peu plus
Un poco menos molestosUn peu moins trou de suce
Un poco más generososUn peu plus généreux
Un poco más amorososUn peu plus amoureux
Aun así, te mataríanN'empêche qu'ils vous tuerait
Si te atrevieras a cambiar el horario del díaSi vous osiez changer l'horaire de la journée
Y cuando sus hijos me quierenEt quand leurs enfants m'aiment
Se ponen pálidosIls deviennent tout blême
Se apresuran a irseSe dépèchent de partir
A quitarles la risaDe leur ôter le rire
Y luego al día siguienteEt puis le lendemain
Todos están constreñidosIls sont tous contraints
Y bajo la miradaEt je baisse les yeux
Como despedidaEn guise d'adieu
Pero no puedo hacer nadaMais je ne peux rien faire
Para cortar los barrotesPour couper les barreaux
De su prisión de tierraDe leur prison de terre
De su amor de hierroDe leur amour en fer
Pero no puedo hacer nadaMais je ne peux rien faire
Para cortar los barrotesPour couper les barreaux
De su amor de hierroDe leur amour en fer
Como me asustanComme ils me font peur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Leloup y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: