Traducción generada automáticamente

La Bacchante
Jean-louis Murat
La Bacchante
La Bacchante
Querido amante, cedo a tus deseosCher amant, je cède à tes désirs
De champagne embriaga a JulieDe champagne enivre Julie
Inventemos, si se puede, placeresInventons, s'il se peut, des plaisirs
De amores agotemos la locuraDes amours épuisons la folie
Yo, este alegre venenoMoi ce joyeux poison
Pero sobre todo, bebe a tu amanteMais surtout bois à ta maîtresse
Me sonrojaría de mi embriaguezJe rougirais de mon ivresse
Si tú conservaras tu razónSi tu conservais ta raison
Ya ves brillar en mis miradasVois déjà briller dans mes regards
Todo el fuego que hierve en mi sangreTout le feu dont mon sang bouillonne
Sobre tu cama, de mis cabellos esparcidosSur ton lit, de mes cheveux épars
Flor a flor, ve caer mi coronaFleur à fleur vois tomber ma couronne
El cristal acaba de romperseLe cristal vient de se briser
¡Dios! Besa mi garganta ardienteDieu! Baise ma gorge brûlante
Y seca la espuma embriaganteEt taris l'écume enivrante
Con la que te gusta regarDont tu plais à l'arroser
¡Otra vez! Pero ¿por qué estos obstáculosEncor! Mais pourquoi ces atouts
Entre tus besos y mis encantos?Entre tes baisers et mes charmes?
Rompe esos lazos, sí, rómpelos para siempreRomps ces noeuds, oui, romps-les pour toujours
Mi pudor ya no conoce alarmasMa pudeur ne connait plus d'alarmes
Aprieta en tus brazos mis encantos desnudosPresse en tes bras mes charmes nus
¡Ah! Siento redoblar mi ser!Ah! Je sens redoubler mon être!
A la pasión, que en mí haces nacerA l'ardeur, qu'en moi tu fais naître
Tu ardor ya no será suficienteTon ardeur ne suffira plus
En mis brazos cae al fin a tu turnoDans mes bras tombe enfin à ton tour
Pero, ¡ay! Tus besos languidecenMais hélas! Tes baisers languissent
No bebas más, y guarda para mi amorNe bois plus, et garde à mon amour
Este néctar donde tus fuegos se apaganCe nectar où tes feux s'amortissent
De mis deseos mal apaciguadosDe mes désirs mal apaisés
Ingrato, si pudieras quejarteIngrat, si tu pouvais te plaindre
Tendría al menos para apagarlosJ'aurais du moins pour les éteindre
El vino del que los he sacadoLe vin où je les ai puisés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-louis Murat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: