Traducción generada automáticamente

Le Mou Du Chat
Jean-louis Murat
El Mou del Gato
Le Mou Du Chat
Cuando el pasado nos atrapaQuand le passé nous saisit
En estos lugares de nostalgiaDans ces lieux de vague à l'âme
Bajo los grandes árboles del aburrimientoSous les grands arbres de l'ennui
Una locura nos enciendeUne lubie nous enflamme
Se tienden las velas del pescadorSe tendent voiles du pêcheur
En nuestras pupilas azulesDans nos prunelles azurées
¡Por Dios, ahí viene, ahí viene la hora!Nom de dieu rev'là, rev'là l'heure
Del embrolloDe l'emberlificoté
Leemos en el cuerpo de las avesOn lit dans le corps des volailles
En un pastel de carneDans un hachis parmentier
En el momento más selectoAu moment le plus select on
Comemos el mou del gatoOn mange le mou du chat
Viendo todo lo que nos distingueVoyant tout ce qui nous distingue
Distingue de otros pájarosDistingue des autres oiseaux
Bajo los dorados de este bullicioSous les ors de ce bastringue
Oh ba lo ba lo ba loOh ba lo ba lo ba lo
Un nudo en el estómago por el diéselUn haut le coeur pour le gazoil
En este siglo tenebrosoDans ce siècle enténébré
En el fondo del barro impalpableAu fond de la boue impalpable
Viajamos alrededor de un sombreroOn voyage autour d'un chapeau
Te amo, ¿acaso te importa?Je t'aime, est-ce que ça te regarde
Veo las cosas desde mi camaJe vois les choses de mon lit
Mi arroyo seca el océanoMon ruisseau tarit l'océan
Bah, qué pena, qué pena, qué penaBah, tant pis, tant pis, tant pis
Tan azul como es azul este marAussi bleue qu'est bleue cette mer
Donde la muerte nos vendráOù la mort nous viendra
Ya escucho la morosa languidezJ'entends déjà morne langueur
En toda voz excitanteDans toute excitante voix
Al ritmo de tu locuraAu train où va votre folie
¿Tendremos que inyectarte?Faudra-t-il vous piquer
Tanto era bonito, bonitoAutant c'était joli joli
Ese ronroneo de los rezagadosCe ronron des attardés
Porque desde entonces como se cantaCar dès lors comme on chante
En la llanura todos los añosDans la plaine tous les ans
El mujik tuvo su hora peroLe moujik a eu son heure mais
Pero asustó a los niñosMais a fait peur aux enfants
Fresadora, trituradora, alisadoraFraiseuse, broyeuse, aplanisseuse
En la garganta del animalAu gosier de l'animal
Piensa en esos miles de ejemplaresPense à ces milliards d'exemplaires
Y no toques más el mou del gatoEt touche plus au mou du chat
En mi mente cantos delirantesDans mon esprit chants délirants
Acuden para apoyarmeAccourent pour me soutenir
Al cadáver rosa y encantadorAu cadavre rose et charmant
Voy a buscar aguaJe cours chercher de l'eau
Tatiana recupera coloresTatiana reprends des couleurs
Bajo sus pieles y collaresSous ses fourrures ses colliers
Y aquí estoy en todas estas vaporesEt me v'là dans toutes ces vapeurs
Todo embrolladoTout emberlificoté
Atrapado en este humor vagabundoPris dans cette humeur vagabonde
Que me viene de ultramarQui me vient d'outre-océan
A los primeros escalofríos del hombreAux premiers frissons de l'homme
Imito el grito del pavo realJ'imite le cri du paon
Pero uf, un olor a narcisoMais ouf, une odeur de narcisse
Me retoma el alma y el cuerpoMe reprend l'âme et le corps
A la medida del deseoA la mesure de l'envie
Ah bueno, de acuerdo, de acuerdoAh ben là, d'accord, d'accord



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-louis Murat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: