Traducción generada automáticamente

La Chanson Des Rues
Jean Sablon
Das Lied der Straßen
La Chanson Des Rues
Viele Menschen bleiben stehenBien des gens s'arrêtent
Und die bewegte StimmeEt la voix émue
Wiederholt ohne ScheuSans façon répètent
Das Lied der StraßenLa chanson des rues
Jeden Abend auf der StraßeDans la rue chaque soir
Ein Akkordeon spielt vorUn accordéon prélude
Jeden Abend auf der StraßeDans la rue chaque soir
Mitten auf dem BürgersteigAu beau milieu du trottoir
Halten die Passanten anLes passants s'arrêtent
Und singen im ChorEt reprennent en chœur
Den Refrain, den jeder auswendig kenntLe refrain que tout le monde sait par cœur
Viele Menschen bleiben stehenBien des gens s'arrêtent
Und die bewegte StimmeEt la voix émue
Wiederholt ohne ScheuSans façon répètent
Das alte Lied der StraßenLa vieille chanson des rues
Bescheidene MusikModeste musique
Poesie für einen GroschenPoésie d'un sou
Doch diese melancholische MelodieMais cet air mélancolique
Verfolgt dich überallVous poursuit partout
Es wird von Traurigkeit gesprochenOn y parle de tristesse
Von Träumen und enttäuschten LiebenDe rêves et d'amours déçus
Und von dem Bedauern, das dir bleibtEt du regret que vous laisse
Die Jahre, die nicht mehr sindLes années qui ne sont plus
Viele Menschen bleiben stehenBien des gens s'arrêtent
Und die bewegte StimmeEt la voix émue
Wiederholt ohne ScheuSans façon répètent
Das traurige Lied der StraßenLa triste chanson des rues



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Sablon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: