Traducción generada automáticamente
Le Petit Cireur D'harlem
Jean-yves Le Duc
Der kleine Schuhputzer aus Harlem
Le Petit Cireur D'harlem
Der kleine Schuhputzer aus Harlem geht in den blassen Morgen.Le petit cireur d'harlem s'en va dans le matin blême.
Er wandert über den Asphalt der Bürgersteige von Manhattan.Il arpente le macadam des trottoirs de manathan.
Um Sorgen kümmert er sich nicht. Er hat nie Schuhe an.Des soucis il n'en a cure. il n'a jamais de chaussures.
Wohin gehen all diese Leute? Sie scheinen es eilig zu haben.Où vont tous ces gens ? ils ont l'air pressé.
Sie gehen direkt zu den geputzten Schuhen,Ils vont droit devant les souliers cirés,
Doch ihm ist das egal, er hat nie Schuhe an.Mais lui n'en a cure, il n'a jamais de chaussures.
Wohin gehen all diese Leute? Sie gehen zur Arbeit.Où vont tous ces gens ? ils vont travailler.
Sie haben keine Zeit, ihn anzusehen.Ils n'ont pas le temps de le regarder.
Doch ihm ist das egal, er hat nie Schuhe an.Mais lui n'en a cure, il n'a jamais de chaussures.
Hou hou wap dou wap hou hou wap dou wapHou hou wap dou wap hou hou wap dou wap
Hou hou wap dou wap hou hou wap dou wapHou hou wap dou wap hou hou wap dou wap
Hou hou wap dou wap. Er hat nie Schuhe an.Hou hou wap dou wap. il n'a jamais de chaussures.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean-yves Le Duc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: