Traducción generada automáticamente

Corazon De Poeta
Jeanette
Hart van een Dichter
Corazon De Poeta
Heeft de expressie van een bloemTiene la expresión de una flor
De stem van een vogelLa voz de un pájaro
En de ziel als een volle maan in de maand aprilY el alma como luna llena de un mes de abril
Hebben zijn woordenTienen sus palabras
Warmte en kou van de winterCalor y frío de invierno
Zijn huid is hard als de boom die de wind teistertSu piel es dura como el árbol que azota el viento
En hij heeft het hart van een dichterY tiene el corazón de poeta
Van een grote jongen, van een man-kindDe niño grande, de hombre niño
In staat om met waanzin te beminnenCapaz de amar con delirio
In staat om in verdriet te zinkenCapaz de hundirse en la tristeza
Want hij heeft het hart van een dichterPues tiene el corazón de poeta
Van een zwerver, van een bedelaarDe vagabundo, de mendigo
En zo heb ik hem leren kennenY así lo he conocido
En zo vind ik het fijn dat hij isY así me gusta a mí que sea
Dat hij het hart van een dichter heeftQue tenga el corazón de poeta
Heeft de arrogantie van de zonTiene la arrogancia del sol
Een onschuldige blikMirada cándida
Zijn huid van sneeuw wordt vuur dichtbij mijSu piel de nieve se hace fuego cerca de mí
Is vriend en trouwe minnaarEs amigo y amante fiel
Van de sterrenDe las estrellas
Hij loopt naast mij en droomt van mooie dingenCamina junto a mí soñando con cosas bellas
En hij heeft het hart van een dichterY tiene el corazón de poeta
Van een grote jongen, van een man-kindDe niño grande, de hombre niño
In staat om met waanzin te beminnenCapaz de amar con delirio
In staat om in verdriet te zinkenCapaz de hundirse en la tristeza
Want hij heeft het hart van een dichterPues tiene el corazón de poeta
Van een zwerver, van een bedelaarDe vagabundo, de mendigo
En zo heb ik hem leren kennenY así lo he conocido
En zo vind ik het fijn dat hij isY así me gusta a mí que sea
Dat hij het hart van een dichter heeftQue tenga el corazón de poeta
Want hij heeft het hart van een dichterPues tiene el corazón de poeta
Van een zwerver, van een bedelaarDe vagabundo, de mendigo
En zo heb ik hem leren kennenY así lo he conocido
En zo vind ik het fijn dat hij isY así me gusta a mí que sea
Dat hij het hart van een dichter heeftQue tenga el corazón de poeta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeanette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: