Transliteración y traducción generadas automáticamente

ฉันก่อนเจอเธอ (Lost and Found)
Jeff Satur
Ich vor dir (Verloren und Gefunden)
ฉันก่อนเจอเธอ (Lost and Found)
Vielleicht liegt es daran, dass ich dich zu sehr liebe
อาจเป็นเพราะรักเธอมากไป
àat bpen phráo rák thoe mâak bpai
Vielleicht liegt es einfach daran, dass du kein Interesse mehr hast
อาจเป็นแค่เพราะเธอหมดใจ
àat bpen khâe phráo thoe mòt jai
Ein Herz, das keine Liebe mehr hat
ใจที่ไม่มีรักแล้ว
jai thîi mâi mii rák láeo
Es wird zu schwer sein, neu zu beginnen
คงยากเกินให้เริ่มใหม่
khong yâak koen hâi rêrm mái
Wie konnte es nur so weit kommen?
กลายเป็นอย่างนี้ไปได้ไง
klāi bpen yàang nîi bpai dâi ngai
Ich habe vergessen, wie ich war
ลืมไปว่าฉันเป็นอย่างไร
lûem bpai wâa chán bpen yàang rai
Wer ich einmal war, ist verschwunden
คนที่เคยเป็นคือใคร
khon thîi khoei bpen khue khrai
Wann bin ich verloren gegangen?
ฉันหายไปเมื่อไหร่
chán hāi bpai muea hrai
Wenn wir nur wüssten
ถ้าเพียงเรารู้
thâa phīang rao r
Hätten wir es nicht so lange laufen lassen, bis wir nicht mehr zuschauen konnten
ก็คงไม่ปล่อยให้นานจนไม่ได้เฝ้าดู
gók khong mâi bplòi hâi nān jon mâi dâi fâo d
Hätten wir nicht zugelassen, dass das Herz so sehr leidet
ก็คงไม่ปล่อยให้ใจเจ็บมากเท่านี้
gók khong mâi bplòi hâi jai jèp mâak thâo n
Ich flehe, bring mich zurück
วอนให้ตัวฉันคืนมา
wǒn hâi tūa chán khuen mā
Bevor mein Herz verwelkt
ก่อนที่ใจร่วงโรยรา
kòrn thîi jai rûang roi rā
Lass mein Herz zurückkehren
พาพาให้ใจใจของฉันวนกลับไป
phā phā hâi jai jai khǎng chán won klàb bpai
Zu dem, was ich war, bevor wir uns getroffen haben, bitte
เป็นฉันก่อนที่เราจะได้เจอกันได้ไหม
bpen chán kòrn thîi rao jà dâi jəə kan dâi mái
Ich flehe, bring mich zurück
วอนให้ตัวฉันคืนมา
wǒn hâi tūa chán khuen mā
Um das Wort Abschied zu sagen
เพื่อพูดคำว่าร่ำลา
phêua phûut kham wâa râm lā
Abschied von dir, der mich verändert hat
ลาเธอที่ทำทำให้ฉันนั้นเปลี่ยนไป
lā thoe thîi tham tham hâi chán nán plìan bpai
Bevor ich dich traf, war ich einmal so schön
ก่อนเจอเธอฉันเคยเคยสวยงามสักเท่าไหร่
kòrn jəə thoe chán khoei khoei sǔay ngām sák thâo hrai
Und ich hätte so viel lächeln können
แล้วก็คงยิ้มได้มากมาย
lɛ́ɛo gók khong yîm dâi mâak mâi
Die Blumen anders betrachten können
มองดูดอกไม้ได้ต่างไป
mông dū dɔ̀k mái dâi tàang bpai
Ein Herz, das dich nie hatte
ใจที่ไม่เคยมีเธอ
jai thîi mâi khoei mii thoe
Wäre viel einfacher, neu zu beginnen
คงง่ายเกินให้เริ่มใหม่
khong ngâai koen hâi rêrm mái
Wie schön könnte ich jetzt sein
ฉันจะดูงดงามเท่าไหร่
chán jà dū ngòt ngāam thâo hrai
Wenn ich jemand anderen treffe
ตอนนี้คงพบเจอกับใคร
dton nîi khong phóp jəə kap khrai
Jemand, der mich umarmt
คนที่กอดตัวฉันไว้
khon thîi kòt tūa chán wái
Jemand, der nicht du bist
คนที่ไม่ใช่เธอ
khon thîi mâi chái thoe
Wenn wir nur wüssten
ถ้าเพียงเรารู้
thâa phīang rao r
Hätten wir es nicht so lange laufen lassen, bis wir nicht mehr zuschauen konnten
ก็คงไม่ปล่อยให้นานจนไม่ได้เฝ้าดู
gók khong mâi bplòi hâi nān jon mâi dâi fâo d
Hätten wir nicht zugelassen, dass das Herz so sehr leidet
ก็คงไม่ปล่อยให้ใจเจ็บมากเท่านี้
gók khong mâi bplòi hâi jai jèp mâak thâo n
Ich flehe, bring mich zurück
วอนให้ตัวฉันคืนมา
wǒn hâi tūa chán khuen mā
Bevor mein Herz verwelkt
ก่อนที่ใจร่วงโรยรา
kòrn thîi jai rûang roi rā
Lass mein Herz zurückkehren
พาพาให้ใจใจของฉันวนกลับไป
phā phā hâi jai jai khǎng chán won klàb bpai
Zu dem, was ich war, bevor wir uns getroffen haben, bitte
เป็นฉันก่อนที่เราจะได้เจอกันได้ไหม
bpen chán kòrn thîi rao jà dâi jəə kan dâi mái
Ich flehe, bring mich zurück
วอนให้ตัวฉันคืนมา
wǒn hâi tūa chán khuen mā
Um das Wort Abschied zu sagen
เพื่อพูดคำว่าร่ำลา
phêua phûut kham wâa râm lā
Abschied von dir, der mich verändert hat
ลาเธอที่ทำทำให้ฉันนั้นเปลี่ยนไป
lā thoe thîi tham tham hâi chán nán plìan bpai
Bevor ich dich traf, war ich einmal so schön
ก่อนเจอเธอฉันเคยเคยสวยงามสักเท่าไหร่
kòrn jəə thoe chán khoei khoei sǔay ngām sák thâo hrai
Zurück zu dem, was ich war
กลับไปเป็นฉันที่ผ่าน
klàb bpai bpen chán thîi phàan
Lass es ein Traum der Vergangenheit sein
ให้เป็นความฝันวันวาน
hâi bpen khwām fǎn wan wān
Ich will gehen
I wanna go
I wanna go
Morgen ohne dich
พรุ่งนี้ที่ไม่มีเธอ
phrûng nîi thîi mâi mii thoe
Zurück zu dem, was ich war
กลับไปเป็นฉันที่ผ่าน
klàb bpai bpen chán thîi phàan
Lass es ein Traum der Vergangenheit sein
ให้เป็นความฝันวันวาน
hâi bpen khwām fǎn wan wān
Ich will gehen
I wanna go
I wanna go
Morgen ohne dich
พรุ่งนี้ที่ไม่มีเธอ
phrûng nîi thîi mâi mii thoe
Ich flehe, bring mich zurück
วอนให้ตัวฉันคืนมา
wǒn hâi tūa chán khuen mā
Lass mein Herz zurückkehren
พาพาให้ใจใจของฉันวนกลับไป
phā phā hâi jai jai khǎng chán won klàb bpai
Zu dem, was ich war, bevor wir uns getroffen haben, bitte
เป็นฉันก่อนที่เราจะได้เจอกันได้ไหม
bpen chán kòrn thîi rao jà dâi jəə kan dâi mái
Ich flehe, bring mich zurück
วอนให้ตัวฉันคืนมา
wǒn hâi tūa chán khuen mā
Um das Wort Abschied zu sagen
เพื่อพูดคำว่าร่ำลา
phêua phûut kham wâa râm lā
Abschied von dir, der mich verändert hat
ลาเธอที่ทำทำให้ฉันนั้นเปลี่ยนไป
lā thoe thîi tham tham hâi chán nán plìan bpai
Bevor ich dich traf, war ich einmal so schön
ก่อนเจอเธอฉันเคยเคยสวยงามสักเท่าไหร่
kòrn jəə thoe chán khoei khoei sǔay ngām sák thâo hrai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeff Satur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: