Traducción generada automáticamente
Facade
Jekyll and Hyde
Façade
Facade
Il y a un visage que l'on porteThere's a face that we wear
À la lumière froide du jourIn the cold light of day
C'est le masque de la société,It's society's mask,
C'est la façon de la société,It's society's way,
Et la vérité c'estAnd the truth is
Que tout ça n'est qu'une façade !That it's all a façade!
Il y a un visage que l'on cacheThere's a face that we hide
Jusqu'à ce que la nuit arrive,Till the nighttime appears,
Et ce qui se cache à l'intérieur,And what's hiding inside,
Derrière toutes nos peurs,Behind all of our fears,
C'est notre vrai moi,Is our true self,
Enfermé dans la façade !Locked inside the façade!
Chaque jourEvery day
Les gens, à leur manière douce,People, in their own sweet way,
Aiment ajouter une couche de peinture,Like to add a coat of paint,
Et être ce qu'ils ne sont pas !And be what they ain't!
C'est comme ça que notre petitThat's how our little
Jeu se joue,Game is played,
Vivant comme un bal masquéLivin' like a masquerade
Agissant dans une bizarre comédieActin' a bizarre charade
Tout en jouant les saints !While playing the saint!
Mais il y a une chose que je sais,But there's one thing I know,
Et je le sais avec certitude :And I know it for sure:
Cette maladie que nous avonsThis disease that we've got
N'a pas de remède prêt !Has got no ready cure!
Et je suis certainAnd I'm certain
Que la vie est terriblement dureLife is terribly hard
Quand ta vie n'est qu'une façade !When your life's a façade!
Regarde autour de toi !Look around you!
J'ai découvertI have found
Qu'on ne peut pas dire, en regardant la surface,You cannot tell, by lookin' at the surface,
Ce qui se cache là-dessous !What is lurkin' there beneath it!
Regarde ce visage !See that face!
Maintenant, je parie queNow, I'm prepared to bet you,
Ce que tu vois n'est pas ce que tu obtiensWhat you see's not what you get
Car l'homme est un maître de la tromperie !'Cause man's a master of deceit !
Alors, quel est le secret sinistre ?So, what is the sinister secret?
Le mensonge qu'il te dira est vrai ?The lie he will tell you is true?
C'est que chaque homme que tu rencontresIt's that each man you meet
Dans la rueIn the street
N'est pas un homme mais deux !Isn't one man but two!
Presque tout le monde que tu voisNearly everyone you see
Comme lui et elle,Like him an' her,
Et toi, et moiAn' you, an' me
Prétend êtrePretends to be
Un pilier de la sociétéA pillar of society
Un modèle de décenceA model for propriety
De sobriétéSobriety
Et de piétéAn' piety
Qui frissonne à l'idéeWho shudders at the thought
De la notoriété !Of notoriety!
Les dames et les messieurs ici devant vousThe ladies an' gents 'ere before you
Que personne n'admet jamaisWhich none of 'em ever admits
Peuvent avoir des airs de saintsMay 'ave saintly looks
Mais ce sont des pécheurs et des escrocs !But they're sinners an' crooks!
Hypocrites !Hypocrites!
Hypocrites !Hypocrites!
Il y a des prédicateurs qui tuent !There are preachers who kill!
Il y a des tueurs qui prêchent !There are killers who preach!
Il y a des enseignants qui mentent !There are teachers who lie!
Il y a des menteurs qui enseignent !There are liars who teach!
Fais ton choix, mon cherTake yer pick, dear
Car tout ça n'est qu'une façade !"Cause it's all a façade!
Si nous ne sommes pas un, mais deux,If we're not one, but two,
Sommes-nous mauvais ou bons ?Are we evil or good?
Marchons-nous sur la ligne fineDo we walk the fine line
Que nous franchirions si nous le pouvions ?That we'd cross if we could?
Attendons-nousAre we waiting
De percer la façade ?To break through the façade?
Un ou deuxOne or two
Peuvent avoir l'air plutôt bien lotisMight look kinda well-to-do
Hah ! Ils sont aussi mauvais que toi et moi,Hah! They're bad as me an' you,
Jusqu'au bout de leurs bottes !Right down they're boots!
Je suis enclin à penserI'm inclined to think
Que la moitié de l'humanitéHalf mankind
Pense que l'autre moitié est aveugle !Thinks the other half is blind!
Je ne serais pas surpris de découvrirWouldn't be surprise to find
Qu'ils sont tous de mèche !They're all in cahoots!
À la fin de la journée,At the end of the day,
Ils ne pensent pas ce qu'ils disent,They don't mean what they say,
Ils ne disent pas ce qu'ils pensent,They don't say what they mean,
Ils ne se dévoilent jamaisThey don't ever come clean
Et la réponseAnd the answer
C'est que tout ça n'est qu'une façade !Is it's all a façade!
C'est que tout ça n'est qu'une façade !Is it's all a façade!
L'homme n'est pas un, mais deux,Man is not one, but two,
Il est mauvais et bon,He is evil and good,
Et il marche sur la ligne fineAn' he walks the fine line
Que nous franchirions tous si nous le pouvions !We'd all cross if we could!
C'est un cauchemarIt's a nightmare
Que nous ne pouvons jamais écarterWe can never discard
Alors nous restons sur nos gardesSo we stay on our guard
Bien que nous aimions la façadeThough we love the façade
Que se cache derrière la façade ?What's behind the façade?
Regarde derrière la façade !Look behind the façade!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jekyll and Hyde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: