Traducción generada automáticamente

Casual dread
Jennifer Nettles
Temor casual
Casual dread
Así que me estoy mudando de un pueblo sin nada, el espíritu está inquieto dentro de mí.So I'm moving out of nothing town, the spirit's restless inside of me.
Estoy cansada de trabajar en el supermercado de mi familia.I'm tired of working in my family's grocery.
Dicen que hay mucho que aún no he visto.They say there's much I've yet to see.
Mira, mi madre tenía el alma de una cuentacuentos.See my mother had the soul of a storyteller.
Y pasó esos demonios a la cabeza de sus hijas.And she passed those demons down to her daughter's head.
Y es señor, lo haré y señor, lo haría, apúntame para un poco de ese temor casual.And it's sir I will and sir I would, put me down for some of that casual dread.
Conduciendo en la parte trasera de este camión por lo que parecen horas.Driving at the back of this truck for what seems like hours.
Siento que conozco al conductor como la palma de mi mano.Feel I know the driver like the back of my hand.
Porque he estado inventando historias sobre su vida, como ahora mismo lo que está diciéndole a su esposa.'Cause I been making up stories of his life, like right now what he's saying to his wife.
Y sus calcomanías dicen que apoya a la marina y piensa que el amor es grandioso.And his stickers say he supports the navy and thinks love is grand.
Bueno, yo también, así que pensamientos de ti rompen su historia para recordarme la última vez que estuviste en mi cama.Well I do too so thoughts of you break his story to remind me of the last time you were in my bed.
Y era señor, lo haré y señor, lo haría, apúntame para un poco de ese temor casual.And it was sir I will and sir I would, put me down for some of that casual dread.
Y oh, estás invitado a la mesa.And oh, you're invited to the table.
Sí, tu elección esta noche es hambruna o festín.Yes, your choice tonight is famine or feast.
Bueno, acércate a la mesa.Well step on up to the table.
Ves, el vino podría ser amargo, pero el sacramento sigue siendo dulce.You see the wine it might be bitter, but the sacrament's still sweet.
He estado pensando en mis vidas y dónde me han llevado.I've been thinking about my lives and where they've brought me.
Así que le pedí a un maestro un poco de pan vivo y él dijo,So I asked a teacher for some living bread and he said,
'Niña, la mejor lección que podrías tragar es que esta vida es la que está viva, todas las demás están muertas'."Child the best lesson you could ever swallow is that this life is the one that's living, all the other ones are dead."
Nunca he visto una lápida mía, pero espero que cada vida estuviera definida por un epitafio que dijera, 'Ella era señor, lo haré y señor, lo haría, apúntala para más de ese temor casual'.Well I've never seen a gravestone of mine, but I hope each life it was defined by an epitaph that read, "She was sir I will and sir I would put her down for more of that casual dread."
Me gustaría un poco más de eso.I'd like a little more of that.
Algún alegre mañana cuando esta vida haya terminado.Some glad morning when this life is o're.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jennifer Nettles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: