Traducción generada automáticamente
Madeline
Jennifer Simard
Madeline
Madeline
[CONSEJERO][COUNSELOR]
¿Cómo te va hoy, Helen?How are you doing today, Helen?
[HELEN][HELEN]
Esta es mi cuerdaThis is my string
[CONSEJERO][COUNSELOR]
Veo queI see that
Estuviste callada en la terapia esta mañanaYou were quiet in therapy this morning
¿Hay algo de lo que te gustaría hablar?Is there anything you'd like to discuss?
[HELEN][HELEN]
Madeline ha estado en mi mente hoyMadeline's been on my mind today
[CONSEJERO][COUNSELOR]
No, HelenNo, Helen
No estamos hablando de Madeline Ashton, ¿verdad?We're not still talking about Madeline Ashton, are we?
Ella no está aquíShe's not here
Hagamos un ejercicio de anclajeLet's do a grounding exercise
¿Puedes nombrar algunas cosas que están aquí?Can you name some things that are here?
[HELEN][HELEN]
Un pedazo de cuerda, una silla rotaPiece of string, broken chair
Medicamento, cabello ricoMedicine, yummy hair
No mires ahora, ella está justo ahíDon't look now, she's right there
[CONSEJERO][COUNSELOR]
¿Quién?Who?
[HELEN][HELEN]
MadelineMadeline
[CONSEJERO][COUNSELOR]
No, HelenNo, Helen
Intentemos esto de nuevo, ¿sí?Let's try this again, shall we?
[HELEN][HELEN]
Pequeña costra, pequeño corteLittle scab, little cut
Puertas pesadas, siempre cerradasHeavy doors, always shut
Tiempo secreto, ¿adivina qué?Secret time, hey guess what?
[CONSEJERO][COUNSELOR]
¿Qué?What?
[HELEN][HELEN]
Madeline ha estado en mi mente hoyMadeline's been on my mind today
Madeline está atormentando mi cabezaMadeline's haunting my head
El espíritu de Madeline no se iráMadeline's spirit won't go away
Madeline duerme en mi camaMadeline sleeps in my bed
Madeline me mantiene despierta por la nocheMadeline keeps me awake at night
Madeline me llena de miedoMadeline fills me with dread
Madeline necesita irse lejosMadeline needs to go far away
[CONSEJERO][COUNSELOR]
HelenHelen
Tienes que detener esta obsesión o Madeline Ashton te atormentará para siempreYou have to stop this obsession or Madeline Ashton will haunt you forever
Debes eliminarla de una vez por todasYou must eliminate her once and for all
[HELEN][HELEN]
Tienes razónYou're right
[CONSEJERO][COUNSELOR]
EhHuh
[HELEN][HELEN]
Madeline necesita irse lejosMadeline needs to go far away
Madeline necesita estar muertaMadeline needs to be dead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jennifer Simard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: