Traducción generada automáticamente

NO ME DIGAS
Jere Klein
NE ME DIS PAS
NO ME DIGAS
(Mm, dis comme ça)(Mm, dice así)
Ne me dis pas que tu es déjà fatiguée, et que tu dois t'en allerNo me digas que ya te cansaste, y tienes que marcharte
(Tu dois t'en aller)(Tienes que marcharte)
Où sont passées les promesses que tu allais toujours m’aimer ?¿Donde quedaron la' promesa' que por siempre tú ibas a amarme?
(Tu allais m’aimer)(Tú ibas a amarme)
J'ai essayé de te donner tous les luxes, amour, bon sexe et tu t'en vas (tu t'en vas)Yo traté de darte todos lujos, amor, buen sexo y solo te vas (solo te vas)
Dis-moi, si c'est parce que je n'étais pas à la maisonDime, si por que ya no estaba en casa
Oh, oui, il y a quelqu'un d'autre (s'il y a quelqu'un d'autre)Oh, sí hay alguien má' (si hay alguien má')
Ne me dis pas que tu n'es plus à moi et que je ne suis plus ton maîtreNo me digas que ya no eres mía y que no soy tu dueño
Ne me dis pas que je ne suis plus cet homme de tes rêves (mami)No me digas que ya no soy ese hombre de tus sueños (mami)
Ne me dis pas que tu te sens seule et comme une colombe tu dois t'envolerNo me digas que te sientes sola y como una paloma tienes que volar
Après, ne reviens pas en te sentant coupable, voulant revenirDespués no vuelvas arrepentida, queriendo regresar
Après, ne reviens pas en te sentant coupable, voulant revenirDespués no vuelvas arrepentida, queriendo regresar
(Jejeje, ayayai, espèce de diable)(Jejeje, ayayai, you diablo)
(Mami, ce que tu n'as pas compris c'est que ce n'était pas 50-50)(Mami, lo que usted no entendió que esto no era 50 y 50)
(C'était 100-100 et ensemble on faisait un 200 mon amour, Muack)(Era 100 y 100 y junto' haciamo' un 200 mi amor, Muack)
(Jere Klein baby)(Jere Klein baby)
(Hey, les opportunités ne se perdent pas, ce sont les autres qui les prennent)(Oye las oportunidades no se pierden sino las toman otras)
Ne me dis pas que tu vas t'éloigner, que tu me laisses sans raisonNo me digas que te vas alejar, que solo me dejas sin una razón
Apparemment, je n'ai jamais été suffisant, même si j'ai donné assez pour la relation (mami)Al parecer nunca fui suficiente, aunque di suficiente por la relación (mami)
Les mots d'amour ont disparu, plusieurs m'ont averti de cette situationLos te amor desaparecieron, vario' me advirtieron de esta situación
Mais je ne les ai pas écoutés à cause de mon addiction (ouais)Pero no les hice caso por mi adicción (se)
À toi (mami)A ti (mami)
Ne me dis pas des choses en me traitant comme un immature (comme un immature bébé)No me digas cosa' tratándome como un inmaduro (como un inmaduro bebé)
Si je travaillais sérieusement pour te donner un bel avenir (et toi mon amour)Si maduramente trabajaba para darte un bonito futuro (y tú mi amor)
Tu me tortures comme un animal, et moi je pensais avoir si mal agiMe torturas como un animal, y yo pensando que hice tan mal
Pour quoi tout ça, ce qu'on a construit avec le temps arrive à sa fin (arrive à sa fin)Para qué esto que logramo' con el tiempo llegue a su final (llegue a su final)
Ne me dis pas de ne pas souffrir, que le temps fera que je t'oublieNo me digas que no sufra, que el tiempo hará que te olvide
(Fera que je t'oublie bébé)(Hará que te olvide bebé)
Impossible de ne pas souffrir quand le cœur se divise (mami)Imposible no sufrir cuando el corazón se divide (mami)
Ne me dis pas que tu te sens seule et comme une colombe tu dois t'envolerNo me digas que te sientes sola y como una paloma tienes que volar
Après, ne reviens pas en te sentant coupable, voulant revenirDespués no vuelvas arrepentida, queriendo regresar
Après, ne reviens pas en te sentant coupable, voulant revenirDespués no vuelvas arrepentida, queriendo regresar
Dis-le moi RestlessDímelo Restless
(Décide-toi, ne réfléchis pas trop)(Decídete, no lo pienses tanto)
Et ne réfléchis pas trop, décide-toi femme, je ne crois plus à tes pleursY no lo pienses tanto, decídete mujer que ya no creo tu' llantos
Ah non, je ne le crois pas mon amourAy no lo creo mi amor
(Décide-toi (comment ?), ne réfléchis pas trop)(Decídete (¿cómo?), no lo pienses tanto)
Ah ne réfléchis pas trop, décide-toi, décide-toi, décide-toiAy no lo piense' tanto, decídete, decídete, decídete
Je sais que je ne suis pas un saintSé que no soy un santo
(Décide-toi, ne réfléchis pas trop)(Decídete, no lo pienses tanto)
(Et je le répète encore)(Y lo repito nuevamente)
(Les opportunités ne se perdent pas)(La' oportunidades no se pierden)
(Mais ce sont les autres qui les prennent)(Sino las toman otras)
(Décide-toi, ne réfléchis pas trop)(Decídete, no lo pienses tanto)
Ah ne réfléchis pas trop, décide-toi, décide-toi, décide-toiAy no lo piense' tanto, decídete, decídete, decídete
Je sais que je ne suis pas un saintSé que no soy un santo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jere Klein y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: