Traducción generada automáticamente

Ayer Te Vi... Fue Más Claro Que La Luna
Jesús Adrián Romero
Hier je t'ai vu... C'était plus clair que la Lune
Ayer Te Vi... Fue Más Claro Que La Luna
Hier je t'ai vu, c'était plus clair que la LuneAyer te vi, fue más claro que la Luna
En moi, il n'y avait plus de doutes, c'était une apparition claireEn mí no quedaron dudas, fue una clara aparición
Mon cœur a sauté quand je t'ai vuMe ha saltado el corazón cuando te vi
Hier je t'ai vu, après t'avoir cherché tant avant que le Soleil se lèveAyer te vi, después de buscarte tanto antes de salir el Sol
Et te demander de me laisser voir ton visage en prière, hier je t'ai vuY pedirte que me dejes ver tu rostro en oración, ayer te vi
Je t'ai vu dans un enfant dans la rue sans endroit où dormirTe vi en un niño de la calle sin un lugar para dormir
Je t'ai vu dans ses mains tendues demandant du pain pour vivreTe vi en sus manos extendidas pidiendo pan para vivir
Je t'ai vu dans ses yeux suppliants et dans son sourire hésitant, hier je t'ai vuTe vi en sus ojos suplicantes y en su sonrisa titubeante, ayer te vi
Je t'ai vu dans une chambre d'hôpital, dans la solitude je t'ai vu pleurerTe vi en un cuarto de hospital, en soledad te vi llorar
Je t'ai vu sur le visage tourmenté d'un malade en fin de vieTe vi en el rostro atribulado de un enfermo desahuciado
Sans espoir de vivre, fatigué de tant souffrir, hier je t'ai vuSin esperanza de vivir, cansado de tanto sufrir, ayer te vi
Hier je t'ai vu, c'était plus clair que la LuneAyer te vi, fue más claro que la Luna
En moi, il n'y avait plus de doutes, c'était une apparition claireEn mi no quedaron dudas, fue una clara aparición
Mon cœur a sauté quand je t'ai vuMe ha saltado el corazón cuando te vi
Hier je t'ai vu après t'avoir cherché tant avant que le Soleil se lèveAyer te vi después de buscarte tanto antes de salir el Sol
Et te demander de me laisser voir ton visage en prière, hier je t'ai vuY pedirte que me dejes ver tu rostro en oración, ayer te vi
Je t'ai vu dans un enfant dans la rue sans endroit où dormirTe vi en un niño de la calle sin un lugar para dormir
Je t'ai vu dans ses mains tendues demandant du pain pour vivreTe vi en sus manos extendidas pidiendo pan para vivir
Je t'ai vu dans ses yeux suppliants et dans son sourire hésitant, hier je t'ai vuTe vi en sus ojos suplicantes y en su sonrisa titubeante, ayer te vi
Je t'ai vu dans une chambre d'hôpital, dans la solitude je t'ai vu pleurerTe vi en un cuarto de hospital, en soledad te vi llorar
Je t'ai vu sur le visage tourmenté d'un malade en fin de vieTe vi en el rostro atribulado de un enfermo desahuciado
Sans espoir de vivre, fatigué de tant souffrir, hier je t'ai vuSin esperanza de vivir, cansado de tanto sufrir, ayer te vi
Hier je t'ai vuAyer te vi
Tu te déguises et tu te caches de ma vue, mais hier je t'ai vuTe disfrazas y te escondes de mi vista, pero ayer te vi
Hier je t'ai vuAyer te vi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jesús Adrián Romero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: