Traducción generada automáticamente

A Vivir (part. Jesus Molina)
Jesús Adrián Romero
À Vivre (feat. Jesus Molina)
A Vivir (part. Jesus Molina)
Ce repos dans ton voyage, j'aimerais êtreEse descanso en tu viaje quisiera ser
Et la parole qui te calme, j'aimerais l'avoirY la palabra que te calme quisiera tener
Cette voix au fond de toi qui t'appelle à ressentirEsa voz en lo profundo que te llame a sentir
Et la lumière dans l'ombre qui t'invite à vivreY la luz en la penumbra que te invite a vivir
Cet endroit où tu rêves, j'aimerais êtreEse lugar donde sueñas quisiera ser
Où tes projets renaissent et fleurissentDonde regresen tus planes y florecer
Cette source dans le désert qui étanche ta soifEsa fuente en el desierto que te sacie de tu sed
Le regard dans la tempête qui te calme encore une foisLa mirada en la tormenta que te calme otra vez
Ce poème oublié, ce rêve abandonnéEse poema olvidado, ese sueño abandonado
J'aimerais le ramenerQuisiera traer
Cette chanson oubliée, cette émotion éteinteEsa canción olvidada, esa emoción apagada
J'aimerais l'allumerQuisiera encender
Pour te voir rire, pour te voir vivrePara verte reír, para verte vivir
Cette illusion du passé, cette voix qui s'est tueEsa ilusión del pasado, esa voz que se ha callado
J'aimerais écouterQuisiera escuchar
Ce sourire effacé, cette lumière en toi ternieEsa sonrisa borrada, esa luz en ti opacada
J'aimerais éclairerQuisiera alumbrar
Ce repos dans ton voyage, j'aimerais êtreEse descanso en tu viaje quisiera ser
Et la parole qui te calme, j'aimerais l'avoirY la palabra que te calme quisiera tener
Cette voix au fond de toi qui t'appelle à ressentirEsa voz en lo profundo que te llame a sentir
Et la lumière dans l'ombre qui t'invite à vivreY la luz en la penumbra que te invite a vivir
Ce poème oublié, ce rêve abandonnéEse poema olvidado, ese sueño abandonado
J'aimerais le ramenerQuisiera traer
Cette chanson oubliée, cette émotion éteinteEsa canción olvidada, esa emoción apagada
J'aimerais l'allumerQuisiera encender
Pour te voir rire, pour te voir vivrePara verte reír, para verte vivir
Cette illusion du passé, cette voix qui s'est tueEsa ilusión del pasado, esa voz que se ha callado
J'aimerais écouterQuisiera escuchar
Ce sourire effacé, cette lumière en toi ternieEsa sonrisa borrada, esa luz en ti opacada
J'aimerais éclairerQuisiera alumbrar
Prends ma main pour marcher avec toiTómame la mano para caminar contigo
Tu n'as jamais été seule, non, jamais sur le cheminNo has estado sola, no, nunca en el camino
Prends ma main pour marcher avec toiTómame la mano para caminar contigo
Tu n'as jamais été seule, non, jamais sur le cheminNo has estado sola, no, nunca en el camino
Me voilà (me voilà) avec toiAquí estoy (aquí estoy) contigo
Me voilà (me voilà) avec toiAquí estoy (aquí estoy) contigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jesús Adrián Romero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: