Traducción generada automáticamente

Amo Todo de Ti (Versión Folk)
Jesús Adrián Romero
J'aime tout de toi (Version Folk)
Amo Todo de Ti (Versión Folk)
J'aime tout de toiAmo todo de ti
Ce qui est curieux dans tes manièresLo curioso de tus modos
Les rides de ton coudeLas arrugas de tu codo
J'aime toutAmo todo
J'aime tout de toiAmo todo de ti
Les petits os de ton couLos huesitos de tu cuello
Et ces parties que je peux pas dire dans une chansonY esas partes que no puedo decir en una canción
J'aime tout de toiAmo todo de ti
Ta pudeur, tes mains froidesTu pudor, tus manos frías
La subtilité de tes maniesLo sutil de tus manías
J'aime toutAmo todo
J'aime tout de toiAmo todo de ti
Les recoins de tes lèvresLos rincones de tus labios
Et ces parties que je peux pas dire dans une chansonY esas partes que no puedo decir en una canción
J'aime quand tu regardes de côté sans te retournerAmo cuando miras de reojo y sin voltear
J'aime quand tu ris, quand tu pleures de la même façonAmo cuando ríes, cuando lloras por igual
J'aime quand dansent les petits doigts de tes piedsAmo cuando bailan los deditos de tus pies
De toutes les manières, à l'endroit et à l'enversDe todas maneras, al derecho y al revés
J'aime tout de toiAmo todo de ti
Les petits creux de ton rireLos hoyitos de tu risa
Le drôle de tes précipitationsLo gracioso de tus prisas
J'aime toutAmo todo
J'aime tout de toiAmo todo de ti
Le parfum de ton couEl perfume de tu cuello
Et ces parties que je peux pas dire dans une chansonY esas partes que no puedo decir en una canción
J'aime quand tu regardes de côté sans te retournerAmo cuando miras de reojo y sin voltear
J'aime quand tu ris, quand tu pleures de la même façonAmo cuando ríes, cuando lloras por igual
J'aime quand dansent les petits doigts de tes piedsAmo cuando bailan los deditos de tus pies
De toutes les manières, à l'endroit et à l'enversDe todas maneras, al derecho y al revés
J'aime quand tu regardes de côté sans te retournerAmo cuando miras de reojo y sin voltear
J'aime quand tu ris, quand tu pleures de la même façonAmo cuando ríes, cuando lloras por igual
J'aime quand dansent les petits doigts de tes piedsAmo cuando bailan los deditos de tus pies
De toutes les manières, à l'endroit et à l'enversDe todas maneras, al derecho y al revés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jesús Adrián Romero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: