Traducción generada automáticamente

En La Azotea
Jesús Adrián Romero
Sur le Toit
En La Azotea
Je veux le crier sur le toitQuiero gritarlo en la azotea
Partout où je peuxPor todas partes donde sea
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Je veux le crier dans les ruesQuiero gritarlo por las calles
Dans les montagnes, dans les valléesEn las montañas, en los valles
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Je veux l'annoncer à pleine voixQuiero anunciarlo a voz en cuello
Que tu es tout ce que je désire (écoute ma chanson)Que tú eres todo lo que anhelo (escucha mi canción)
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Et que sans toi je ne sais pas vivreY que sin ti no sé vivir
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Ma vie, ma joie, ma dévotionMi vida, mi gozo, mi devoción
Celui qui donne couleur à mon mondeEl que a mi mundo da color
Je veux l'annoncer au mondeQuiero anunciarlo por el mundo
Du plus haut au plus profondDe lo más alto a lo profundo
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mi
Je veux l'annoncer à mes frèresQuiero anunciarlo a mis hermanos
Du plus petit au plus vieuxDesde el pequeño hasta el anciano
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Je veux l'annoncer à pleine voixQuiero anunciarlo a voz en cuello
Que tu es tout ce que je désire (écoute ma chanson)Que tú eres todo lo que anhelo (escucha mi canción)
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Et que sans toi je ne sais pas vivreY que sin ti no sé vivir
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Ma vie, ma joie, ma dévotionMi vida, mi gozo, mi devoción
Celui qui donne couleur à mon mondeEl que a mi mundo da color
Je veux l'annoncer à pleine voixQuiero anunciarlo a voz en cuello
Que tu es tout ce que je désire (écoute ma chanson)Que tú eres todo lo que anhelo (escucha mi canción)
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Et que sans toi je ne sais pas vivreY que sin ti no sé vivir
Que tu es tout pour moiQue tú eres todo para mí
Ma vie, ma joie, ma dévotionMi vida, mi gozo, mi devoción
Celui qui donne couleur à mon mondeEl que a mi mundo da color
Tu es tout pour moiEres todo para mí
Parce que sans toi je ne sais pas vivrePorque sin ti no sé vivir
Tu es ma joie et ma dévotion (ma vie, ma joie, ma dévotion)Eres mi gozo y devoción (mi vida, mi gozo, mi devoción)
Celui qui donne couleur à mon mondeEl que a mi mundo da color



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jesús Adrián Romero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: