Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43.879

Thick As a Brick - Part I

Jethro Tull

Letra

Significado

Dick wie ein Ziegelstein - Teil I

Thick As a Brick - Part I

Ehrlich gesagt, ist es mir egal, wenn du hier nicht mitmachstReally don't mind if you sit this one out
Meine Worte sind nur ein Flüstern, dein Taubsein ein SchreiMy words but a whisper, your deafness a shout
Ich kann dich fühlen lassen, aber ich kann dich nicht zum Denken bringenI may make you feel but I can't make you think
Dein Sperma ist im Gully, deine Liebe im WaschbeckenYour sperm's in the gutter, your love's in the sink

Also reitet ihr euch über die FelderSo you ride yourselves over the fields
Und macht all eure TiergeschäfteAnd you make all your animal deals
Und eure Weisen wissen nicht, wie es sich anfühltAnd your wise men don't know how it feels
Dick wie ein Ziegelstein zu sein.To be Thick as a Brick.
Und die Tugenden der Sandburgen sind alle hinweggefegtAnd the sand castle virtues are all swept away
In der Flut der Zerstörung, dem moralischen DurcheinanderIn the tidal destruction, the moral melee
Der elastische Rückzug läutet das Ende des Spiels einThe elastic retreat rings the close of play
Als die letzte Welle den neuen Weg enthülltAs the last wave uncovers the newfangled way

Aber deine neuen Schuhe sind an den Fersen abgetragenBut your new shoes are worn at the heels
Und dein Sonnenbrand schält sich schnellAnd your suntan does rapidly peel
Und deine Weisen wissen nicht, wie es sich anfühltAnd your wise men don't know how it feels
Dick wie ein Ziegelstein zu seinTo be Thick as a Brick
Und die Liebe, die ich fühle, ist so weit wegAnd the love that I feel is so far away
Ich bin ein schlechter Traum, den ich heute hatteI'm a bad dream that I just had today
Und du schüttelst den KopfAnd you shake your head
Und sagst, es ist schadeAnd say it's a shame
Dreh mich zurück in die JahreSpin me back down the years
Und die Tage meiner JugendAnd the days of my youth
Zieh die Schnürsenkel und schwarzen Vorhänge zuDraw the lace and black curtains
Und schalte die ganze Wahrheit ausAnd shut out the whole truth
Dreh mich durch die langen ZeitalterSpin me down the long ages
Lass sie das Lied singenLet them sing the song

Sieh da, ein Sohn wird geborenSee there, a son is born
Und wir erklären ihn für kampftauglichAnd we pronounce him fit to fight
Da sind Mitesser auf seinen SchulternThere are blackheads on his shoulders
Und da macht er sich nachts in die HoseAnd there he pees himself in the night
Wir werden einen Mann aus ihm machenWe'll make a man of him
Ihn ins Geschäft bringenPut him to trade
Ihm beibringen, Monopoly zu spielenTeach him to play Monopoly
Und wie man im Regen singtAnd how to sing in the rain

Der Dichter und der MalerThe poet and the painter
Werfen Schatten auf das WasserCasting shadows on the water
Während die Sonne auf die Infanterie scheintAs the sun plays on the infantry
Die vom Meer zurückkehrtReturning from the sea

Der Macher und der Denker, kein Platz für den anderenThe doer and the thinker, no allowance for the other
Während das schwache Licht das Credo des Söldners erhelltAs the failing light illuminates the mercenary's creed
Das Heimfeuer brennt, der Wasserkocher kocht fastThe home fire burning, the kettle almost boiling
Aber der Hausherr ist weit wegBut the master of the house is far away

Die Pferde stampfenThe horses stamping
Ihr warmer Atem verdampftTheir warm breath clouding
In dem scharfen und frostigen Morgen des TagesIn the sharp and frosty morning of the day
Und der Dichter hebt seinen StiftAnd the poet lifts his pen
Während der Soldat sein Schwert in die Scheide stecktWhile the soldier sheaths his sword

Und der Jüngste der FamilieAnd the youngest of the family
Bewegt sich mit AutoritätIs moving with authority
Baut Burgen am MeerBuilding castles by the sea
Er fordert die trägen Gezeiten herausHe dares the tardy tide
Sie alle beiseite zu spülenTo wash them all aside

Das Vieh grast ruhigThe cattle quietly grazing
Am Gras am FlussAt the grass down by the river
Wo das anschwellende BergwasserWhere the swelling mountain water
Weiter zum Meer fließtMoves onward to the sea

Der Baumeister der BurgenThe builder of the castles
Erneuert den uralten ZweckRenews the age-old purpose
Und betrachtet das MelkenmädchenAnd contemplates the milking girl
Dessen Angebot sein Bedürfnis istWhose offer is his need

Die jungen Männer des HaushaltsThe young men of the household
Sind alle in den Dienst gegangenHave all gone into service
Und werden ein Jahr lang nicht erwartetAnd are not to be expected for a year

Der unschuldige junge MeisterThe innocent young master
Denkt immer schnellerThoughts moving ever faster
Hat den Plan gefasst, den Mann zu ändern, der er zu sein scheintHas formed the plan to change the man he seems

Und der Dichter steckt seinen Stift wegAnd the poet sheaths his pen
Während der Soldat sein Schwert hebtWhile the soldier lifts his sword

Und der Älteste der FamilieAnd the oldest of the family
Bewegt sich mit AutoritätIs moving with authority
Kommt von jenseits des MeeresComing from across the sea
Er fordert den Sohn herausHe challenges the son
Der ihn zum Laufen bringtWho puts him to the run

Was machst du, wenn der alte Mann weg ist?What do you do when the old man's gone?
Willst du wie er sein?Do you want to be him?

Und dein wahres Ich singt das LiedAnd your real self sings the song
Willst du ihn befreien?Do you want to free him?

Niemand, der dir hilft, Dampf zu bekommenNo one to help you get up steam
Und der Strudel bringt dich aus der BahnAnd the whirlpool turns you way off beam

Ich bin von der Oberschicht heruntergekommenI've come down from the upper class
Um deine faulen Wege zu reparierenTo mend your rotten ways
Mein Vater war ein mächtiger MannMy father was a man of power
Dem jeder gehorchteWhom everyone obeyed
Also kommt schon, ihr Verbrecher!So come on all you criminals!
Ich muss euch in die Schranken weisenI've got to put you straight
So wie ich es mit meinem alten Mann gemacht habeJust like I did with my old man
Zwanzig Jahre zu spätTwenty years too late

Euer Brot und Wasser werden kaltYour bread and water's going cold
Euer Haar ist kurz und ordentlichYour hair is short and neat
Ich werde euch alle beurteilen und sicherstellenI'll judge you all and make damn sure
Dass niemand mich beurteiltThat no one judges me

Du krümmst deine Zehen vor SpaßYou curl your toes in fun
Während du jeden anlächelstAs you smile at everyone
Du triffst die BlickeYou meet the stares
Bist dir nicht bewusstYou're unaware
Dass deine Taten nicht getan sindThat your doings aren't done
Und du lachst gnadenlosAnd you laugh most ruthlessly
Während du uns sagst, was wir nicht sein sollenAs you tell us what not to be
Aber wie sollen wir sehenBut how are we supposed to see
Wohin wir rennen sollen?Where we should run?

Ich sehe dich im Gerichtssaal schlurfenI see you shuffle in the courtroom
Mit deinen Ringen an den FingernWith your rings upon your fingers
Und deinen flauschigen kleinen SeitenAnd your downy little sidies
Und deinen silbernen SchnallenschuhenAnd your silver-buckle shoes

Spielst den harten FallPlaying at the hard case
Folgest dem BeispielYou follow the example
Des Comic-Papier-IdolsOf the comic-paper idol
Der dir erlaubt, die Regeln zu biegenWho lets you bend the rules
Also kommt schon, ihr KindheitsheldenSo, come on you childhood heroes
Wollt ihr nicht aus den SeitenWon't you rise up from the pages
Eurer Comics, ihr SuperverbrecherOf your comic-books, you super crooks
Und zeigt uns allen den Weg?And show us all the way?

Nun, macht euer TestamentWell, make your will and testament
Wollt ihr nicht eurer lokalen Regierung beitreten?Won't you join your local government?
Wir haben Superman als PräsidentWe'll have Superman for president
Lass Robin den Tag rettenLet Robin save the day

Du setzt deinen Einsatz auf Nummer einsYou put your bet on number one
Und sie kommt jedes MalAnd it comes up every time
Die anderen Kinder haben alle nachgegebenThe other kids have all backed down
Und sie stellen dich an die erste StelleAnd they put you first in line
Und so fragst du dich schließlichAnd so you finally ask yourself
Wie groß du wirklich bistJust how big you are
Und nimmst deinen Platz in einer weiseren Welt einAnd you take your place in a wiser world
Mit größeren AutosOf bigger motor cars
(Und du fragst dich, wen du anrufen sollst)(And you wonder who to call on)
Also, wo zur Hölle war BigglesSo, where the hell was Biggles
Als du ihn letzten Samstag gebraucht hast?When you needed him last Saturday?
Und wo sind all die SportlerAnd where are all the sportsmen
Die dich immer durchgebracht haben?Who always pulled you through?

Sie ruhen sich alle in Cornwall ausThey're all resting down in Cornwall
Schreiben ihre MemoirenWriting up their memoirs
Für eine TaschenbuchausgabeFor a paperback edition
Des PfadfinderhandbuchsOf the boy scout manual

Escrita por: Gerald Bostock / Ian Anderson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gustavo. Subtitulado por Heroes. Revisión por Ruben. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jethro Tull y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección