Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.618

A Passion Play Part I

Jethro Tull

Letra

Significado

Un juego de pasión, parte I

A Passion Play Part I

[Latidos de vida][Lifebeats]
[Instrumental][Instrumental]

[Preludio][Prelude]
[Instrumental][Instrumental]

[El cordón de plata][The Silver Cord]
¿Todavía me ves incluso aquí?Do you still see me even here?
(El cordón plateado yace en el suelo)(The silver cord lies on the ground)
Y entonces estoy muerto, dijo el joven, sobre la colina (sin un deseo de distancia)And so I'm dead, the young man said - over the hill (not a wish away)
Mis amigos (como uno) están todos alineados, aunque sus taxis llegaron demasiado tardeMy friends (as one) all stand aligned, although their taxis came too late
Hubo una carrera a lo largo de Fulham RoadThere was a rush along the Fulham Road
Hubo un silencio en el Passion PlayThere was a hush in the Passion Play

Tal sensación de brillar después madura con ricos logrosSuch a sense of glowing in the aftermath ripe with rich attainments
Todas las fechorías tristes imaginadas en desorden, el pulgar dolorido grita en voz altaAll imagined sad misdeeds in disarray the sore thumb screams aloud
Haciendo eco de la obra de teatro de la pasiónEchoing out of the Passion Play
Todos los viejos coros familiares se amontonan en una tonalidad diferenteAll the old familiar choruses come crowding in a different key
Melodías que decaen en dulce disonanciaMelodies decaying in sweet dissonance
Hubo una carrera a lo largo de Fulham RoadThere was a rush along the Fulham Road
Into the Ever-pasion PlayInto the Ever-passion Play

¿Y quién viene aquí a desearme lo mejor?And who comes here to wish me well?
Un ángel de dulce aroma cayóA sweetly-scented angel fell
Ella puso su cabeza sobre mi incredulidadShe laid her head upon my disbelief
Y me bañó con su siempre-sonrisaAnd bathed me with her ever-smile
Y con un aullido a través de la arenaAnd with a howl across the sand
Voy escoltado por una banda de caballeros vestidos de cueroI go escorted by a band of gentlemen in leather bound
NADIE (pero alguien a quien encontrar)NO-ONE (but someone to be found)

[Melodía tranquilizadora][Re-Assuring Tune]
[Instrumental][Instrumental]

[Banco de memoria][Memory Bank]
A lo largo de los páramos helados hay rostros sonrientes en la penumbraAll along the icy wastes there are faces smiling in the gloom
Enrolle hacia arriba, hacia abajo, ¿Se siente relajado? Entra en la sala de visualizaciónRoll up roll down, Feeling unwound? Step into the viewing room
Las cámaras estaban por todas partes. Te tenemos grabado; estás en la obraThe cameras were all around. We've got you taped; you're in the play
Aquí está su ID (Ideal para identificar a todos y cada uno)Here's your I.D. (Ideal for identifying one and all.)
Invierte tu vida en el banco de memoria; nuestro el interes y te lo agradecemosInvest your life in the memory bank; ours the interest and we thank you
La heladera moja sus calzones, para verte en el juego de la pasiónThe ice-cream lady wets her drawers, to see you in the passion play

Llévate el premio del placer instantáneoTake the prize for instant pleasure
Capitán del equipo de críquetCaptain of the cricket team
Hablar en público en todos los climasPublic speaking in all weathers
Un título de caballero de una reinaA knighthood from a queen

[Mejores amigos][Best Friends]
Todos los teléfonos de tus mejores amigos nunca se enfriaron por el calor de tu manoAll of your best friends' telephones never cooled from the heat of your hand
Hay una línea en una historia de primera plana, 13 caballos que también corrieronThere's a line in a front-page story, 13 horses that also-ran
Súbete a tu viejo paraguasClimb in your old umbrella
¿Tiene un desgarro desagradable en la cúpula?Does it have a nasty tear in the dome?

Pero la lluvia solo entra a veces y el sol nunca te deja soloBut the rain only gets in sometimes and the Sun never leaves you alone

[Crítica oblicua][Critique Oblique]
Amante del blanco y negro es tu primera nocheLover of the black and white it's your first night
The Passion Play, va hasta el final, estropea tu visiónThe Passion Play, goes all the way, spoils your insight
Dime cómo se hizo el bebé, cómo se acostó la damaTell me how the baby's made, how the lady's laid
¿Por qué el perro viejo aúlla de tristeza?Why the old dog howls in sadness

Y la virginidad inmaculada de tu hermanita se aleja volandoAnd your little sister's immaculate virginity wings away
En los hombros huesudos de un caballo joven llamado GeorgeOn the bony shoulders of a young horse named George
Quien robó subrepticiamente en su revisión de geografíaWho stole surreptitiously into her geography revision
(El cuerpo examinador examinó su cuerpo)(The examining body examined her body)

Actor de la Q baja-alta, escuchemos tu opiniónActor of the low-high Q, let's hear your view
Mira las líneas en tus mangas ya que tu memoria no serviráPeek at the lines upon your sleeves since your memory won't do
Dime: cómo se clasificó el bebé, cómo se desvaneció la damaTell me: How the baby's graded, how the lady's faded
Por qué los perros viejos aúllan con locuraWhy the old dogs howl with madness

Todo esto y algo de eso es la única forma de despellejar al gatoAll of this and some of that's the only way to skin the cat
Y ahora has perdido una o dos pieles, eres para nosotros y nosotros para tiAnd now you've lost a skin or two, you're for us and we for you
El vestidor está justo detrásThe dressing room is right behind
Te tenemos grabado, estás en el juegoWe've got you taped, you're in the play
¿Cómo se siente estar en la obra?How does it feel to be in the play?
¿Qué se siente al jugar la obra?How does it feel to play the play?
¿Cómo se siente ser la obra?How does it feel to be the play?

Hombre de pasión, levántate de nuevo, no te tacharemosMan of passion rise again, we won't cross you out
Porque te amamos como a un hijo, de eso no hay dudaFor we do love you like a son, of that there's no doubt
Dinos: ¿eres tú quien está aquí para nuestro buen ánimo?Tell us: Is it you who are here for our good cheer?
¿O estamos aquí por la gloria, por la historia, por la sangrienta satisfacción?Or are we here for the glory, for the story, for the gory satisfaction
¿De decirte lo absolutamente horrible que eres en realidad?Of telling you how absolutely awful you really are?

[Danza del Bosque No. 1][Forest Dance No. 1]

Hubo una carrera a lo largo de Fulham RoadThere was a rush along the Fulham Road
Hubo un silencio en el Passion PlayThere was a hush in the Passion Play

[Instrumental][Instrumental]

Enviada por Gustavo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jethro Tull y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección