Traducción generada automáticamente

Sealion
Jethro Tull
León Marino
Sealion
Sobre las montañas, y bajo el cielo-montando sucios caballos grises, vamos tú y yo.Over the mountains, and under the sky-riding dirty grey horses,go you and I.
Emparejando con la casualidad, copulando con alegría-los tristes y alegres maestros de ceremonias (por lo que vale).Mating with chance, copulating with mirth-the sad-glad playmasters (for what it's worth).
Los castillos de helado están refrigerados: los supermercaderes desfilan.The ice cream castles are refrigerated:the super-marketeers are on parade.
Hay un apretón de manos dorado colgando de tu cuello, mientras enciendes tu cigarrillo en la cubierta ardiente.There's a golden handshake hanging around your neck, as you light your cigarette on- the b-urning deck.
Y equilibras tu mundo en la punta de tu nariz-como un León Marino con una pelota, en el carnaval.And you balance your world pn the tip of your nose-like a Sealion with a ball, at the carnival.
Llevas una piel brillante y un sombrero gracioso-el Todopoderoso Entrenador de Animales lo deja así, ladras ligeramente al disparo del Entrenador, con tus bigotes derritiéndose en el sol del mediodía.You wear a shiny skin and a funny hat-the Almighy Animal Trainer lets it go at that, You bark ever-so-slightly at the Trainer's gun,with your whiskers melting in the noon-day sun.
Te volteas y te revuelcas bajo la Gran Carpa Blanca donde la maestra de pista de piernas largas comienza y se detiene.You flip and you flop under the Big White Top where the long-legged ring mistress stars and stops.
Pero sabes, después de todo, que el acto se está desgastando-mientras la multitud se pone inquieta y comienzan los abucheos.But you know, after all, the act is wearing thin-as the crowd grows uneasy and the boos begin.
Pero equilibras el mundo en la punta de tu nariz-eres un León Marino con una pelota, en el carnaval.But you balance the world on the tip of your nose-you're a Sealion with a ball, at the carnival.
Solo un rastro de orgullo en nuestras sonrisas fijas-porque no hay negocio como el espectáculo en el que estamos.Just a trace of pride upon our fixed grins-for there is no business like the show we're in.
No hay razón, ni rima, ni derecho a dejar el circo hasta que hayamos dicho buenas noches.There is no reason, no rhyme, no right to leave the circus 'til we've said good-night.
La misma actuación, de la misma manera de siempre; es la misma historia de siempre en esta Pasión Teatral.The same performance, in the same old way;it's the same old story to this Passion Play.
Así que apuntaremos a la luna, y esperaremos marcar la melodía-y no haremos un cojín de alfileres de este gran globo.So we'll shoot the mooon, and hope to call the tune-and make no pin cushion of this big balloon.
Mira cómo equilibramos el mundo en la punta de nuestras narices, como Leones Marinos con una pelota, en el carnaval.Look how we balance the world on the tips of our noses,like Sealions with a ball, at the carnival.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jethro Tull y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: