Traducción generada automáticamente

You're a Mean One, Mr Grinch
Jill Barber
Du bist ein gemeiner, Herr Grinch
You're a Mean One, Mr Grinch
Du bist ein gemeiner, Herr GrinchYou're a mean one, Mr. Grinch
Du bist wirklich ein SchuftYou really are a heel
Du bist so kuschelig wie ein Kaktus, so charmant wie ein Aal, Herr GrinchYou're as cuddly as a cactus, you're as charming as an eel, Mr. Grinch
Du bist eine faule Banane mit einer fettigen schwarzen Schale!You're a bad banana with a greasy black peel!
Du bist ein Monster, Herr GrinchYou're a monster, Mr. Grinch
Dein Herz ist ein leeres LochYour heart's an empty hole
Dein Kopf ist voll mit Spinnen, du hast Knoblauch in deiner Seele, Herr GrinchYour brain is full of spiders, you've got garlic in your soul, Mr. Grinch
Ich würde dich nicht mit einem neununddreißig Fuß langen Stock berühren!I wouldn't touch you with a thirty-nine-and-a-half foot pole!
Du bist ein abscheulicher, Herr GrinchYou're a vile one, Mr. Grinch
In deinem Lächeln wohnen TermitenYou have termites in your smile
Du hast die zarte Süße eines seekranken Krokodils, Herr GrinchYou have all the tender sweetness of a seasick crocodile, Mr. Grinch
Wenn ich die Wahl zwischen euch beiden hätte, würde ich das seekranke Krokodil wählen!Given a choice between the two of you, I'd take the seasick crocodile!
Du bist ein widerlicher, Herr GrinchYou're a foul one, Mr. Grinch
Du bist ein ekelhafter StinktierYou're a nasty wasty skunk
Dein Herz ist voll mit ungewaschenen Socken, deine Seele voller Dreck, Herr GrinchYour heart is full of unwashed socks, your soul is full of gunk, Mr. Grinch
Die drei Worte, die dich am besten beschreiben, sind wie folgt, und ich zitiere: Stinkt, stinkte, gestunken!The three words that best describe you are as follows, and I quote: Stink, stank, stunk!
Du bist ein Scheusal, Herr GrinchYou're a rotter, Mr. Grinch
Du bist der König der sündigen TrinkerYou're the king of sinful sots
Dein Herz ist ein toter Tomatenfleck mit schimmeligen lila Punkten, Herr GrinchYour heart's a dead tomato splotched with moldy purple spots, Mr. Grinch
Deine Seele ist ein abscheulicher Müllhaufen, überquellend mit dem schändlichsten Sammelsurium von abscheulichem Unrat, verwickelt in verhedderte Knoten!Your soul is an appalling dump heap overflowing with the most disgraceful assortment of deplorable rubbish imaginable mangled up in tangled up knots!
Du machst mich krank, Herr GrinchYou nauseate me, Mr. Grinch
Mit einem übelkeitserregenden Superübel!With a nauseous super naus!
Du bist ein schiefes, dreckiges Pferdchen und fährst ein schiefes Ross, Herr GrinchYou're a crooked dirty jockey and you drive a crooked hoss, Mr. Grinch
Du bist ein dreistöckiges Sauerkraut- und Fliegenpilz-Sandwich mit Arseniksoße!You're a three decker sauerkraut and toadstool sandwich with arsenic sauce!
Ich dachte immer, Grün steht mir gut!I always thought green looked good on me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jill Barber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: