Traducción generada automáticamente
Cruzou Por Mim
Jô Soares
Crossed By Me
Cruzou Por Mim
Crossed by me, came to me, on a downtown streetCruzou por mim, veio ter comigo, numa rua da baixa
That poorly dressed man, a beggar by profession written all over his face,Aquele homem mal vestido, pedinte por profissão que se lhe vê na cara,
Who sympathizes with me and I sympathize with him;Que simpatiza comigo e eu simpatizo com ele;
And reciprocally, in a wide, overflowing gesture, I gave him everything I hadE reciprocamente, num gesto largo, transbordante, dei-lhe tudo quanto tinha
(except, of course, what was in the pocket where I keep more money:(exceto, naturalmente, o que estava na algibeira onde trago mais dinheiro:
I'm not stupid or a Russian novelist, dedicated,Não sou parvo nem romancista russo, aplicado,
And romanticism, yes, but slowly...).E romantismo, sim, mas devagar...).
I feel sympathy for all those people,Sinto uma simpatia por essa gente toda,
Especially when they don't deserve sympathy.Sobretudo quando não merece simpatia.
Yes, I am also a vagabond and a beggar,Sim, eu sou também vadio e pedinte,
And I am so also because of my fault.E sou-o também por minha culpa.
Being a vagabond and a beggar is not being a vagabond and a beggar:Ser vadio e pedinte não é ser vadio e pedinte:
It's being on the side of the social scale,E' estar ao lado da escala social,
It's not being adaptable to the norms of life,E' não ser adaptável às normas da vida,
To the real or sentimental norms of life -'as normas reais ou sentimentais da vida -
Not being a supreme judge, a certain employee, a prostitute,Não ser juiz do supremo, empregado certo, prostituta,
Not being genuinely poor, an exploited worker,Não ser pobre a valer, operário explorado,
Not being sick with an incurable disease,Não ser doente de uma doença incurável,
Not being thirsty for justice, or a cavalry captain,Não ser sedento da justiça, ou capitão de cavalaria,
Not being, in short, those social people from novelsNão ser, enfim, aquelas pessoas sociais dos novelistas
Who are tired of letters because they have a reason to cry tears,Que se fartam de letras porque tem razão para chorar lagrimas,
And rebel against social life because they have a reason to suppose that.E se revoltam contra a vida social porque tem razão para isso supor.
No: anything but being right!Não: tudo menos ter razão!
Anything but caring about humanity!Tudo menos importar-se com a humanidade!
Anything but giving in to humanitarianism!Tudo menos ceder ao humanitarismo!
What good is a feeling if there is a reason outside of it?De que serve uma sensação se ha uma razão exterior a ela?
Yes, being a vagabond and a beggar, like I am,Sim, ser vadio e pedinte, como eu sou,
Is not being a common vagabond and beggar:Não é ser vadio e pedinte, o que é corrente:
It's being isolated in the soul, and that's what being a vagabond is,E' ser isolado na alma, e isso é que é ser vadio,
It's having to ask the days to pass, and leave us, and that's what being a beggar is.E' ter que pedir aos dias que passem, e nos deixem, e isso é que é ser pedinte.
Everything else is as stupid as a Dostoevsky or a Gorky.Tudo o mais é estúpido como um dostoiewski ou um gorki.
Everything else is being hungry or not having clothes to wear.Tudo o mais é ter fome ou não ter o que vestir.
And even if that happens, it happens to so many peopleE, mesmo que isso aconteça, isso acontece a tanta gente
That it's not even worth feeling sorry for those it happens to.Que nem vale a pena ter pena da gente a quem isso acontece.
I am truly a vagabond and beggar, that is, in a metaphorical sense,Sou vadio e pedinte a valer, isto é, no sentido translato,
And I am rolling in a great charity for myself.E estou-me rebolando numa grande caridade por mim.
Poor Álvaro de Campos!Coitado do álvaro de campos!
So isolated in life! so depressed in sensations!Tão isolado na vida! tão deprimido nas sensações!
Poor him, stuck in the armchair of his melancholy!Coitado dele, enfiado na poltrona da sua melancolia!
Poor him, who with tears (authentic) in his eyes,Coitado dele, que com lagrimas (autenticas) nos olhos,
Today gave, in a wide, generous and Muscovite gesture,Deu hoje, num gesto largo, liberal e moscovita,
Everything he had, in the pocket where that poor man who wasn't poor had little, with sad eyes by profession.Tudo quanto tinha, na algibeira em que tinha pouco aquele pobre que não era pobre que tinha olhos tristes por profissão.
Poor Álvaro de Campos, whom no one cares about!Coitado do álvaro de campos, com quem ninguém se importa!
Poor him who pities himself so much!Coitado dele que tem tanta pena de si mesmo!
And, yes, poor him!E, sim, coitado dele!
Even more poor him than many who are vagabonds and wander,Mais coitado dele que de muitos que são vadios e vadiam,
Who are beggars and beg,Que são pedintes e pedem,
Because the human soul is an abyss.Porque a alma humana é um abismo.
I know. Poor him!Eu é que sei. coitado dele!
How good it would be to revolt in a rally within my soul!Que bom poder-me revoltar num comício dentro de minha alma!
But I'm not even stupid!Mas até nem parvo sou!
I don't even have the defense of being able to have social opinions.Nem tenho a defesa de poder ter opiniões sociais.
I have no defense at all: I am lucid.Não tenho, mesmo, defesa nenhuma: sou lúcido.
Don't try to convert me to conviction: I am lucid!Não me queiram converter a convicção: sou lúcido!
I've already said: I am lucid.Já disse: sou lúcido.
No aesthetics with a heart: I am lucid.Nada de estéticas com coração: sou lúcido.
Damn it! I am lucid.Merda! sou lúcido.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jô Soares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: