Traducción generada automáticamente

Farewell for now! (이제 안녕!)
JO YURI
¡Adiós por ahora! (이제 안녕!)
Farewell for now! (이제 안녕!)
Un té helado que no pude probar, ya se ha derretido
한 입도 못 마신 얼음이 다 녹은 아이스티
han ipdo mot masin eoreumi da nogeun aiseuti
Solo miro el pobre vaso, yo
애꿎은 컵만 바라보는 나
aekkujeun keomman baraboneun na
Con susurros mezclados en la conversación
대화 속에 섞인 한숨
daehwa soge seokkin hansum
Intentando continuar, pero se corta la conexión
이어가려 해도 끊기는 대환
ieogaryeo haedo kkeun-gineun daehwan
¿Desde cuándo es esto?
언제부터던가?
eonjebuteodeon-ga?
Soltar la mano que tomé (oh, oh)
잡은 손을 놓아주는 것 (oh, oh)
jabeun soneul noajuneun geot (oh, oh)
Quizás esto es otra forma de amar
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
eojjeomyeon igeon sarang-ui dareun mal
Quédate solo un poco más
조금 더 머물러줘
jogeum deo meomulleojwo
Esas palabras no significan nada
그런 얘긴 의미 없잖아
geureon yaegin uimi eopjana
Sé que no puedo encontrarme
너의 두 눈 속에 날
neoui du nun soge nal
En tus ojos, lo sé
찾을 수 없다는 걸 알아
chajeul su eopdaneun geol ara
La sombra de tu figura se aleja
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Lo único que queda es un corazón desvanecido
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Aunque digan que no tiene sentido, aunque digan que todo terminó
의미 없대도다 끝이라 해도
uimi eopdaedoda kkeuchira haedo
Éramos hermosos como las olas en los días pasados
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Ahora es un adiós
이제 안녕
ije annyeong
Soltar la mano que tomé
잡은 손을 놓아주는 것
jabeun soneul noajuneun geot
Quizás esto es otra forma de amar
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
eojjeomyeon igeon sarang-ui dareun mal
En el verano en el que de repente me gustaste
나를 따라 어느새 좋아져 버렸단 여름에
nareul ttara eoneusae joajyeo beoryeotdan yeoreume
De pie solo en la estación que compartimos, buscando tu presencia
함께였던 계절에 홀로 서서 그대를 찾아
hamkkeyeotdeon gyejeore hollo seoseo geudaereul chaja
La sombra de tu figura se aleja
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Lo único que queda es un corazón desvanecido
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Aunque digan que no tiene sentido, aunque digan que todo terminó
의미 없대도 다 끝이라 해도
uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Éramos hermosos como las olas en los días pasados
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Ahora es un adiós
이제 안녕
ije annyeong
Ya parece que hemos llegado demasiado lejos, oh
벌써 멀리 와버린 듯해, oh
beolsseo meolli wabeorin deutae, oh
Aún sosteniendo este corazón que se ha desgastado
닳아버린 마음을 꼭 잡고 있어
darabeorin ma-eumeul kkok japgo isseo
Espero que reconozcas incluso esa imagen
그런 모습까지 알아줬음 해
geureon moseupkkaji arajwosseum hae
Al final de este largo día, somos nosotros
긴 하루의 끝 저무는 우리
gin haruui kkeut jeomuneun uri
Oh, sigo aquí
Oh, I'm still right here
Oh, I'm still right here
La sombra de tu figura se aleja
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Lo único que queda es un corazón desvanecido
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Déjame quedarme en tu corazón
네 맘속에 떠나지 않을
ne mamsoge tteonaji aneul
No hay necesidad de más (ooh)
우리를 남겨둬, 그거면 충분해 (ooh)
urireul namgyeodwo, geugeomyeon chungbunhae (ooh)
Tú y yo en una película mal hecha
너와 나 한편의 잘못된 영화 속
neowa na hanpyeonui jalmotdoen yeonghwa sok
Solo queda la pantalla que no tiene final contigo
너없는 엔딩만이 남은 화면만
neoeomneun endingmani nameun hwamyeonman
Aunque digan que no tiene sentido, aunque digan que todo terminó
의미 없대도 다 끝이라 해도
uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Éramos hermosos como las olas en los días pasados
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Ahora es un adiós
이제 안녕
ije annyeong



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JO YURI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: