Traducción generada automáticamente
Die Flut
Joachim Witt
La Inundación
Die Flut
Cuando en mi no encuentro paz,Wenn ich in mir keine Ruhe fühl',
la amargura inunda mi oscuro corazón,Bitterkeit mein dunkles Herz umspült
solo espero el próximo día,Ich nur warte auf den nächsten Tag,
que amanezca.der mir erwacht
Cuando la oscuridad nubla la vista clara,Wenn Finsternis den klaren Blick verhüllt,
ya ningún sentido satisface un anhelo,Kein Sinn mehr eine Sehnsucht stillt,
invoco un sueño,ruf' ich mir herbei den einen Traum,
que nunca se cumple.der sich niemals erfüllt
Y tú clamas en la noche,Und du rufst in die Nacht,
y ruegas por un poder milagroso,und du flehst um Wundermacht,
por un mundo mejor para vivir,um 'ne bessere Welt zum Leben,
¡pero no habrá otro!doch es wird keine andere geben!
¿Cuándo llega la inundaciónWann kommt die Flut
sobre mí?über mich?
¿Cuándo llega la inundación,Wann kommt die Flut,
que me toca?die mich berührt?
¿Cuándo llega la inundación,Wann kommt die Flut,
que me llevadie mich mit fortnimmt
a otra gran vida -in ein anderes großes Leben -
en algún lugar?irgendwo
Todo el tiempo pasa tan rápido,All die Zeit so schnell vorüberzieht,
cada rastro de mí se desvanece como polvo,jede Spur von mir wie Staub zerfliegt
llevado sin fin,Endlos weit getrieben,
por una mano invisible.von unsichtbarer Hand
¿No hay también en el frío firmamentoGibt es dort am kalten Firmament
una estrella que solo arde para mí?nicht auch den Stern, der nur für mich verbrennt
Un brillo sordo, como un fuego en la noche,Ein dumpfes Leuchten, wie ein Feuer in der Nacht,
que nunca se apaga.das nie vergeht
Y tú miras al cielo,Und Du siehst zum Himmel auf,
maldecís el obstinado transcurrir del tiempo,fluchst auf den sturen Zeitenlauf
creas un mundo de engaño y apariencias,Machst Dir 'ne Welt aus Trug und Schein,
¡pero no habrá otro!doch es wird keine andere sein!
¿Cuándo llega la inundaciónWann kommt die Flut
sobre mí?über mich?
¿Cuándo llega la inundación,Wann kommt die Flut,
que me toca?die mich berührt?
¿Cuándo llega la inundación,Wann kommt die Flut,
que me llevadie mich mit fortnimmt
a otra gran vida -in ein anderes großes Leben -
en algún lugar?irgendwo.
Y tú clamas al mundo,Und Du rufst in die Welt,
que ya no te gusta,daß sie dir nicht mehr gefällt
quieres experimentar uno más bello,Du willst 'ne schönere erleben,
¡pero no habrá otro!doch es wird keine andere geben!
¿Cuándo llega la inundaciónWann kommt die Flut
sobre mí?über mich?
¿Cuándo llega la inundación,Wann kommt die Flut,
que me toca?die mich berührt?
¿Cuándo llega la inundación,Wann kommt die Flut,
que me llevadie mich mit fortnimmt
a otra gran vida -in ein anderes großes Leben -
en algún lugar?irgendwo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joachim Witt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: