Traducción generada automáticamente

Anduriña (part. Juan Pardo)
Joan Manuel Serrat
Anduriña (met Juan Pardo)
Anduriña (part. Juan Pardo)
In Galicië op een dagEn Galicia un día
Hoorde ik een oud verhaal, in een caféEu escoitei unha vella historia, nun café
Het ging over een meisje dat uit het dorp wegliep,Era dunha nena que da aldea, se escapou
Anduriña, de jonge die vloog.Anduriña nova que vóou
Ze huilen bij de gedachte, waar zou ze zijn?Choran ó pensar, ¿onde andará?
Maar niemand wil haar gaan zoeken.Mais ninguén a quere ir buscar
Anduriña, zo werd ze genoemd,Anduriña lle chamaron
Diegenen die ze daar achterliet, keer snel terug naar de haven.Os que alí deixou torna pronto ó porto
Alsjeblieft!¡Por favor!
Een oude man praat naast het vuur,Un velliño fala xunto ó lar
Zegt heel zachtjes en zonder kwaadheid,Di-me moi baixiño e sin maldade
Anduriña is jong,Anduriña e nova
Ze zal terugkomen, dat zullen jullie zien!Voltará, ¡xa-lo verán!
Arm vogeltje, zonder veren.Probe paxariño, sen plumar
Op een willekeurige dag, zal ze landen,Nun día calqueira, pousará
Haar mysterie zal geen mysterie meer zijn.Seu misterio, xa non o será
De naam Anduriña, zal nooit meer genoemd worden,O nome Anduriña, xa xamais, se llo dirán
Maar intussen, waar gaat ze heen?Pero mentres tanto, ¿onde vái?
Anduriña, waar gaat ze heen?Anduriña ¿onde vái?
Anduriña, waar gaat ze heen?Anduriña ¿onde vái?
Anduriña,Anduriña
Waar gaat ze heen?¿Onde vái?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: