Traducción generada automáticamente

Balada Per A Un Trobador
Joan Manuel Serrat
Balada Per A Un Trobador
Les sabates foradades la roba plena de pols, i a la boca tremolosa sempre porta un cant ben dolç. El país pel qual camina no és altre que el seu país i el vi que mulla sa gola no és altre vi que el seu vi. No era estrany en cap racó. Ja era vell el trobador. Ell ha cantat per a princeses en lluents i grans palaus. Ha saltat murs, ha obert portes tancades amb doble clau, quan tenia la veu clara com la pell dels seus amors, quan, a la nit, el tapaven llençols blancs brodats amb flors. Les flors ja han perdut l'olor. Ja era vell el trobador. Avui ha canviat d'alcoves. Ara que ha perdut les claus, una barraca de toves li sembla tot un palau on la seva cançó s'alça per un plat i un got de vi. Pastores i taverneres són les seves flors de nit. Tot s'esfulla en la tardor.
Ja era vell el trobador. I demà quan el sol surti ha de seguir el seu camí. Arribarà a un altre poble i se n'anirà d'allí amb les sabates foradades, la roba plena de pols, i a la boca tremolosa s'endurà el seu cant ben dolç.
Ballad for a Troubadour
His worn-out shoes, clothes full of dust, and a trembling mouth always carry a sweet song. The land he walks on is none other than his own land, and the wine that wets his throat is none other than his own wine. He was not a stranger in any corner. The troubadour was already old. He has sung for princesses in shining and grand palaces. He has jumped walls, opened doors locked with a double key, when he had a clear voice like the skin of his loves, when, at night, they covered him with white sheets embroidered with flowers. The flowers have lost their scent. The troubadour was already old. Today he has changed alcoves. Now that he has lost the keys, a straw hut seems like a palace where his song rises for a plate and a glass of wine. Shepherds and tavern keepers are his night flowers. Everything fades in the fall. The troubadour was already old. And tomorrow when the sun rises, he must continue his journey. He will arrive at another village and leave from there with his worn-out shoes, clothes full of dust, and a trembling mouth carrying his sweet song.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: