Traducción generada automáticamente

La Aristocracia Del Barrio
Joan Manuel Serrat
The Aristocracy of the Neighborhood
La Aristocracia Del Barrio
Between the bar and the bowling alleyEntre el bar y la bolera
They roam the sidewalksRondan las aceras
Keeping an eye on the neighborhood from a cornerControlando el barrio desde una esquina
With a gem on their fingerEn el índice una alhaja
Hair slicked backEl pelo a navaja
Splashing shoe polish and hair gelSalpicando betún y brillantina
Hear them whistlingÓigalos silbar
They seem to beParecen estar
Waiting for you, neighborEsperándole, vecino
To playPara jugar
A one-on-one with the localsUn mano a mano a los chinos
They are the aristocracy of the neighborhoodSon la aristocracia del barrio
The best of each houseLo mejor de cada casa
Soaking up the sun in the plazaTomando el Sol en la plaza
They have an elderly motherTienen a la madre anciana
A virgin sisterVirgen a la hermana
And on the Ramblas, one who's in the knowY en las Ramblas una que es del asunto
A father who passed away one dayUn padre que murió un día
And the philosophyY la filosofía
Of the rug, the buddy, and the pointDel tapete, el compañero y el punto
Watch him dodgeMírelo burlar
Without batting an eyeSin pestañear
Born cocky and with no cureNació chulo y sin remedio
Asking for sixPide con seis
And standing firm at two and a halfY se planta en dos y medio
They are the aristocracy of the neighborhoodSon la aristocracia del barrio
Gamblers, superstitiousTahúres, supersticiosos
Charlatans and proudCharlatanes y orgullosos
They deal in transistorsTrafican en transistores
LightersEn encendedores
Cosmetics and costume jewelryEn cosméticos y en bisutería
Until a partner's shoutHasta que el cante de un socio
Closes the businessLes cierra el negocio
At least for six months and a dayComo poco por seis meses y un día
Just like they leaveIgual que se van
They'll reappearReaparecerán
Dressed to the nines, butHechos un figurín, pero
With the colorCon el color
And the scent of the bagY el perfume del talego
They are the aristocracy of the neighborhoodSon la aristocracia del barrio
Independent renegadesTránsfugas independientes
Making the present betterMejorando a los presentes
If you follow their stepsSi les sigue usted los pasos
You'll see more than one caseVerá más de un caso
At the door of a courthouseQue en la puerta de un Juzgado de Guardia
For the lady and the little guyPor la hembra y el retaco
They'll even leave their smokesDeja hasta el tabaco
And dig through the claims in La VanguardiaY hurga en las demandas de La Vanguardia
They'll grow oldEnvejecerán
Baking breadHorneando pan
Everyone dies in their own wayCada cual muere a su modo
What can you do?Qué se va a hacer
There has to be people for everythingHa de haber gente para todo
And the aristocracy of the neighborhoodY la aristocracia del barrio
Sentimental and goodSentimentales y buenos
In the bar, they miss youEn el bar le echa de menos




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: