Traducción generada automáticamente

Cantares
Joan Manuel Serrat
Zingen
Cantares
Alles gaat voorbij en alles blijftTodo pasa y todo queda
Maar wat wij doen is voorbijgaanPero lo nuestro es pasar
Voorbijgaan door wegen te makenPasar haciendo caminos
Wegen over de zeeCaminos sobre la mar
Nooit heb ik de glorie nagestreefdNunca perseguí la gloria
Of in het geheugen achter te latenNi dejar en la memoria
Van de mensen, mijn liedDe los hombres, mi canción
Ik hou van de subtiele wereldenYo amo los mundos sutiles
Licht en vriendelijkIngrávidos y gentiles
Als zeepbellenComo pompas de jabón
Ik vind het leuk om ze te zien kleurenMe gusta verlos pintarse
Van zon en scharlaken, vliegenDe Sol y grana, volar
Onder de blauwe lucht, trillenBajo el cielo azul, temblar
Plotseling en brekenSúbitamente y quebrarse
Nooit heb ik de glorie nagestreefdNunca perseguí la gloria
WandelaarCaminante
Jouw voetsporen zijn de weg en niets meerSon tus huellas el camino y nada más
Wandelaar, er is geen wegCaminante, no hay camino
De weg ontstaat al wandelendSe hace camino al andar
Al wandelend, ontstaat de wegAl andar, se hace camino
En als je terugkijktY al volver la vista atrás
Zie je het pad dat nooitSe ve la senda que nunca
Meer betreden zal wordenSe ha de volver a pisar
Wandelaar, er is geen wegCaminante, no hay camino
Behalve sporen op de zeeSino estelas en la mar
Een tijd geleden, op die plekHace algún tiempo, en ese lugar
Waar vandaag de bossen zich in doornen hullenDonde hoy los bosques se visten de espinos
Hoorde men de stem van een dichter schreeuwenSe oyó la voz de un poeta gritar
Wandelaar, er is geen wegCaminante, no hay camino
De weg ontstaat al wandelendSe hace camino al andar
Klap voor klap, vers voor versGolpe a golpe, verso a verso
De dichter stierf, ver van huisMurió el poeta, lejos del hogar
Het stof van een buurland bedekt hemLe cubre el polvo de un país vecino
Toen hij wegging, zagen ze hem huilenAl alejarse, le vieron llorar
Wandelaar, er is geen wegCaminante, no hay camino
De weg ontstaat al wandelendSe hace camino al andar
Klappen voor klap, vers voor versGolpe a golpe, verso a verso
Wanneer de distelvink niet kan zingenCuando el jilguero no puede cantar
Wanneer de dichter een pelgrim isCuando el poeta es un peregrino
Wanneer bidden ons niets meer helptCuando de nada nos sirve rezar
Wandelaar, er is geen wegCaminante, no hay camino
De weg ontstaat al wandelendSe hace camino al andar
Klap voor klap, vers voor versGolpe a golpe, verso a verso
Klap voor klap, vers voor versGolpe a golpe, verso a verso
Klap voor klap, vers voor versGolpe a golpe, verso a verso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: