Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 722.725

Mediterráneo

Joan Manuel Serrat

LetraSignificado

Middellandse Zee

Mediterráneo

Misschien omdat mijn kindertijd nog steeds speelt op jouw strandQuizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
En verborgen achter het riet, slaapt mijn eerste liefdeY escondido trás las cañas, duerme mi primer amor
Ik draag jouw licht en jouw geur waar ik ook gaLlevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya
En, opgestapeld in jouw zand, bewaar ik liefde, spelletjes en verdrietY, amontonado en tu arena, guardo amor, juegos y penas

Ik, die op mijn huid de bittere smaak heb van eeuwige tranenYo, que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
Die honderd dorpen in jou hebben gestort, van Algeciras tot IstanbulQue han vertido en ti, cien pueblos, de Algeciras a Estambul
Zodat je hun lange winternachten blauw kunt schilderenPara que pintes de azul sus largas noches de invierno
Door de tegenslagen heen, is jouw ziel diep en donkerA fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura

Aan jouw rode zonsondergangen, hebben mijn ogen zich gewendA tus atardeceres rojos, se acostumbraron mis ojos
Zoals de bocht aan de wegComo el recodo al camino
Ik ben zanger, ik ben leugenaarSoy cantor, soy embustero
Ik hou van het spel en de wijn, ik heb de ziel van een zeemanMe gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero
Wat kan ik eraan doen als ik geboren ben in de Middellandse Zee?¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo?
Geboren in de Middellandse ZeeNací en el Mediterráneo

En je komt dichterbij, en je gaat weer na het kussen van mijn dorpY te acercas, y te vas después de besar mi aldea
Spelend met de getijden, ga je weg met de gedachte terug te kerenJugando con la marea, te vas pensando en volver
Je bent als een vrouw, geurig van teerEres como una mujer perfumadita de brea
Die gemist en geliefd wordt, die men kent en vreestQue se añora y que se quiere, que se conoce y se teme

Oh, als op een dag, tot mijn ongeluk, de dood me komt halenAy, si un día, para mi mal, viene a buscarme la parca
Duw mijn boot de zee in met een herfstachtige oostenwindEmpujad al mar mi barca con un levante otoñal
En laat de storm zijn witte vleugels verscheurenY dejad que el temporal desguace sus alas blancas
En begraaf mij zonder rouw tussen het strand en de luchtY a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo

Aan de helling van een berg, hoger dan de horizonEn la ladera de un monte, más alto que el horizonte
Wil ik een mooi uitzicht hebbenQuiero tener buena vista
Mijn lichaam zal de weg zijnMi cuerpo será camino
Ik zal groen geven aan de dennen en geel aan de ginstLe daré verde a los pinos y amarillo a la genista

Dichtbij de zee, omdat ik geboren ben in de Middellandse ZeeCerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo
Geboren in de Middellandse ZeeNací en el Mediterráneo
Geboren in de Middellandse ZeeNací en el Mediterráneo

Escrita por: Joan Manuel Serrat. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ana. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección