Traducción generada automáticamente

Mi Niñez
Joan Manuel Serrat
Mon Enfance
Mi Niñez
J'avais dix ans et un chatTenía diez años y un gato
Poilu, funambule et têtuPeludo, funámbulo y necio
Qui m'attendait sur les fils du jardinQue me esperaba en los alambres del patio
Au coin de l'écoleA la vuelta del colegio
J'avais un balcon avec du basilicTenía un balcón con albahaca
Et une armée de boutonsY un ejército de botones
Et un train avec des wagons en ferY un tren con vagones de lata
Cassé entre deux garesRoto entre dos estaciones
J'avais un ciel bleuTenía un cielo azul
Et un jardin de pavésY un jardín de adoquines
Et une histoire à brûlerY una historia a quemar
Tremblant sur ma peauTemblándome en la piel
C'était un beau cavalierEra un bello jinete
Sur mon trottinetteSobre mi patinete
Évitant chaque coinBurlando cada esquina
Comme une hirondelleComo una golondrina
Sans rien à oublierSin nada que olvidar
Parce qu'hier j'ai appris à volerPorque ayer aprendí a volar
Perdant le tempsPerdiendo el tiempo
Face à la merDe cara al mar
J'avais une maison sombreTenía una casa sombría
Que ma mère habillait de tendresseQue madre vistió de ternura
Et un oreiller qui parlait et savaitY una almohada que hablaba y sabía
De mon ambition d'être prêtreDe mi ambición de ser cura
J'avais un canari jauneTenía un canario amarillo
Qui ne chantait que sa peineQue solo trinaba su pena
Écoutant un vieux orgueOyendo algún viejo organillo
Ou ma radio de galèneO mi radio de galena
Et en juillet, en AragonY en julio, en Aragón
J'avais un petit villageTenía un pueblecito
Un canal, une étableUna acequia, un establo
Et des ruines au soleilY unas ruinas al Sol
Au vent les nombrilsAl viento los ombligos
Quatre amis volaientVolaban cuatro amigos
Piqués de variolePicados de viruela
Et orphelins d'écoleY huérfanos de escuela
Volant du raisin et du maïsRobando uva y maíz
Sucant de la canne et de la réglisseChupando caña y regaliz
Je crois qu'à l'époque j'étais heureuxCreo que entonces yo era feliz
J'avais quatre sacrementsTenía cuatro sacramentos
Et un ange gardien amiY un ángel de la guarda amigo
Et un Paris Hollywood emprunté et saleY un París Hollywood prestado y mugriento
Caché entre mes livresEscondido entre mis libros
J'avais une petite amie bruneTenía una novia morena
Qui ouvrait à la Lune mes sensQue abrió a la Luna mis sentidos
Jouant aux jeux interditsJugando los juegos prohibidos
À l'ombre d'un figuierA la sombra de una higuera
J'ai traversé l'enfance en imitant mon frèreCrucé por la niñez imitando a mi hermano
Déchaînant le vent et lançant des pierres au soleilDescerrajando el viento y apedreando al Sol
Ma mère a blanchiMi madre crió canas
En reprisant des pyjamasPespunteando pijamas
Mon père est devenu vieuxMi padre se hizo viejo
Sans se regarder dans le miroirSin mirarse al espejo
Et mon frère est partiY mi hermano se fue
De la maison pour la première foisDe casa por primera vez
Et où, où est passée mon enfanceY dónde, dónde fue mi niñez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: