Traducción generada automáticamente

Cruzando El Mar
Joan Sebastian
Over de Zee
Cruzando El Mar
Over de zeeCruzando el mar
Daar is een mooie meidAhí está una morena
Ze heeft een ziel die zo goed isTiene un alma que es muy buena
En ik ben verliefdY me enamoró
Over de zeeCruzando el mar
Er is een glimlach die me verlichtHay una sonrisa que me iluminó
Over de zeeCruzando el mar
De zon heeft concurrentieTiene su competencia el Sol
Ik was altijd een dromerYo siempre fui un soñador
Vandaag voor die mooie meidHoy por esa morena
Deze man van het plattelandEste hombre del campo
Wordt een visserSe hace pescador
En ik zal mijn net in de zee gooienY echaré mi red al mar
Kijken wat er gebeurt, maatA ver qué pasa, compadre
Ik ben al verliefd op die meidYa me gustó esa morena
Mijn ziel brandt alYa mi alma está que arde
Ik zal mijn net in de zee gooienEcharé mi red al mar
Kijken wat er gebeurt, maatA ver qué pasa, compadre
Ik ben al verliefd op die meidYa me gustó esa morena
Voor deze zoon van mijn moederPara este hijo de mi madre
Uiteindelijk ga ik niet zwemmenAl fin que no iré nadando
Maar zelfs als ik moest zwemmenPero hasta nadando iría
Voor een kus van haar lippenPor un beso de su boca
Haar mondje, oh, mijn levenSu boquita, ay, vida mía
Uiteindelijk ga ik niet zwemmenAl fin que no iré nadando
Maar zelfs als ik moest zwemmenPero hasta nadando iría
Tot het eiland van de charmeHasta la isla del encanto
Wat zou ik niet doen om haar te hebbenPor tenerla, qué no haría
Ja (ja)Yeah (yeah)
Ja (ja)Yeah (yeah)
Ik zal mijn net in de zee gooienEcharé mi red al mar
Kijken of ik geluk hebA ver si tengo la suerte
Om je ooit in mijn armen te hebbenDe entre mis brazos tenerte un día
Ja (ja)Yeah (yeah)
Ja (ja)Yeah (yeah)
Ik zal ook mijn anker gooienEcharé mi ancla también
Kijken of deze zwerverA ver si este vagabundo
Na zoveel reizenDespués de andar tanto mundo
Iemand vindtHalla con quién
JaYeah
Ik zal mijn net gooienEcharé mi red
(Dit ruikt naar bergen en zee)(Esto huele a montaña y a mar)
(Liefde is gezegd)(Amar se ha dicho)
(Wees voorzichtig met de haaien, mijn schat)(Cuida'o con los tiburones, mi negra)
(En laat de wereld maar schudden)(Y que se sacuda el mundo)
(Met deze accordeon)(Con este acordeón)
(Jimmy Zambrano)(Jimmy Zambrano)
Ik zal mijn net in de zee gooienEcharé mi red al mar
Kijken wat er gebeurt, mijn broerA ver qué pasa, mi hermano
Kijken of ik naar mijn land brengA ver si traigo a mi tierra
Een Puerto Ricaanse MexicaanUn boricua mexicano
Ik zal mijn net in de zee gooienEcharé mi red al mar
Kijken wat er gebeurt, maatA ver qué pasa, manito
Kijken of ik naar Juliantla brengA ver si traigo a Juliantla
Een Mexicaanse jibaritoUn mexica-jibarito
Ik ga vliegend naar het eilandPara la isla voy volado
Vliegend is hoe ze me heeftVolado es como me tiene
Als die vrouw een man wilSi esa mujer quiere un hombre
Die zich laat zien, dat komt goed uitQue se asome, le conviene
Als die vrouw een man wilSi esa mujer quiere un hombre
Om haar gelukkig te makenPara que la haga dichosa
Laat me weten wanneer en waarQue me diga cuándo y dónde
Ik kan haar mijn godin makenYo la puedo hacer mi diosa
Ik zal mijn net gooienEcharé mi red



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Sebastian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: