Traducción generada automáticamente

Teu Nome Simplesmente
Joana Amendoeira
Simplemente Tu Nombre
Teu Nome Simplesmente
Decirte novia, será pocoDizer-te namorada, será pouco
Llamarte compañera, no me bastaChamar-te companheira, não me basta
Quisiera darte un nombre mucho más locoQuisera dar-te um nome bem mais louco
Porque la palabra amante ya está gastadaPorque a palavra amante já está gasta
Tu nombre es una sonrisa en la mañanaTeu nome é um sorriso na manhã
Una rima de sol en mi manoUma rima de sol na minha mão
Que sabe a primavera y a granadaQue sabe a primavera e a romã
Con sabor a menta y limónCom travo de hortelã e de limão
Quisiera amor-perfecto, mi amigaQuisera amor-perfeito, minha amiga
Llamarte verde nombre, romeroChamar-te verde nome, alecrim
Pero tú, además de flor, eres la canciónMas tu, além de flor, és a cantiga
En el suelo de este poema que hay en míNo chão deste poema que há em mim
Así paso los días buscandoAssim eu gasto os dias à procura
Un nombre que no sea hecho a la ligeraDum nome que não seja feito à toa
Y con palabras gratas, de ternuraE com palavras gratas, de ternura
Te llamo simplemente solo LisboaChamo-te simplesmente só Lisboa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joana Amendoeira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: