Traducción generada automáticamente

Quando
Joana Rosa
Como
Quando
Cuando la vida llama mejor escuchoQuando a vida chama é melhor eu dar ouvidos
Cuando el mar se calma es mejor darles sentidosQuando o mar acalma é melhor dar-lhes os sentidos
Cuando la arena arde, es mejor sentir la brisa aquíQuando a areia queima é melhor sentir a brisa aqui
Deja que brille el solDeixar o Sol brilhar
Cuando el tiempo grita, es mejor salir de la cajaQuando o tempo grita é melhor sair da caixa
Cuando el amor no cura es porque ya no encajaQuando o amor não cura é porque já não se encaixa
Y si la arena arde, será mejor que sientas la brisa aquíE se a areia queimar é melhor sentir a brisa aqui
Deja que el sol brille sobre míDeixar o Sol brilhar em mim
La vida es demasiado corta para el tiempo que perdemosA vida é curta demais para o tempo que perdemos
En tantas cosas banales que ni siquiera nos llegan a donde queremos irEm tantas coisas banais que nem nos levam onde queremos
Si el dolor crea poetas, todo en mí es poesíaSe a dor cria poetas, tudo em mim é poesia
Pero en esta vida el poema está de pie en la arena y el agua fríaMas nesta vida o poema é pé na areia e água fria
Ahora la noche llega tarde, pero no ha terminado tan prontoAgora a noite chega tarde mas tão cedo não acaba
Si las sales de la piel y el cuerpo se quema, y la soledad el mar calmaSe a pele salga e o corpo arde, e a solidão o mar acalma
La vida es un verano en medio inviernoA vida é um verão em meio inverno
Pero el sol brilla más cuando dejas que aterrice sobre tiMas o Sol brilha mais forte quando o deixas pousar em ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joana Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: