Traducción generada automáticamente

O Som Dos Sapatos
João Afonso
Le Son Des Chaussures
O Som Dos Sapatos
Je pense à toi toute la nuitPenso em ti a noite inteira
dans une insomnie sans finnuma insónia não vencida
suivre seul une idéeseguir sozinho uma ideia
les lieux de ta vieos lugares da tua vida
Dans l'ombre, la lumière d'un versNa penumbra a luz dum verso
qui a perdu tout son sensque deixou de ter sentido
dominó, encyclopédiedominó, enciclopédia
heures d'un temps perduhoras de um tempo perdido
Ta main se baladantA tua mão a passear
fait tomber le stylo, geste d'attentetomba o aparo , gesto de espera
vents de guerre, dé à roulerventos de guerra ,dado a rolar
echos dispersés, "Roses d'Ermera"ecos dispersos ,"Rosas de Ermera"
L'homme qui passe a gravi la montagneO homem que passa subiu a montanha
marche sans hâte, sans saint ni mot de passecaminha sem pressa, sem santo nem senha
le son des chaussures, la ligne de la vieo som dos sapatos, a linha da vida
la couleur de l'encre, verse la sortiea cor do tinteiro, derrama a saída
La nuit est déjà tombée sur la terreA noite já desceu à terra
dans son ventre elle s'est enrouléeno seu ventre se enrolou
s'est posée dans la mélancoliepousou na melancolia
d'un jour qui est déjà passéde um dia que já passou
Je t'ai dit ce que je ne dis pasJá te disse o que não digo
dans une vérité mensongèrenuma verdade mentira
il y a un son bref qui vithá um som breve que vive
dans un mot qui tournenuma palavra que gira




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: