Traducción generada automáticamente

Prêt-à-Porter de Tafetá
João Bosco
Prêt-à-Porter de Tafetá
Prêt-à-Porter de Tafetá
Pagode à CocotáPagode em Cocotá
Regarde la fille qui se déhancheVia a nega rebolá
Dans un prêt-à-porter de tafetáNum prêt-a-porter de tafetá
J'ai embrassé mon talismanBeijei meu patuá
Hé, samba, ouais, uh-laláÓi, samba, oi, uh-lalá
Mes carrefours, le rendez-vous va commencerMes carrefours, o rendez-vous vai começá
En plus de me pousserAlém de me empurrá
C'est quoi ce truc, fourmilier ?Qu'est ce que c'est, tamanduá?
Pourquoi je viens de ZanzibarPourquoi je suis du Zanzibar
Alors, je me suis fait : Pâtes à la vapeur, mon bonbonAí, eu me criei: Pás de bafo, mon bombom
Pourquoi se fâcher ?Pra que zangá?
Je suis le cousin de VillegagnonSou primo do Villegagnon
Voilà et ça va, patati, patatáVoilà e ça va, patati, patatá
Boulevard, saravá, je viens de la Praça MauáBoulevard, saravá, sou da Praça Mauá
Dendê, matinée, pas-de-deuxDendê, matinê, pas-de-deux
Mon petit comité, bambolêMeu petit comité, bambolê
Je te fais tomber dans le piègeEncaçapo você
Tiens, MitterrandTaí, seu Mitterrand
On se retrouve demain à PaquetáMarcamos pra amanhã em Paquetá
Sous un flamboyant en fleurNum flamboyant em fleur
Où je vais pouvoir récolterOnde eu vou ter colher
Pompadour ? ZoulouPompadour? Zulu
Je vais te manger beaucoupManger toi beaucoup



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Bosco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: