Traducción generada automáticamente
Senhoras do Amazonas
João Bosco
Senhoras do Amazonas
Rio, vim saber de ti e vi
Vi teu tropical sem fim
Quadrou de ser um mar
Longe Anhangá
Tantas cunhãs e eu curumim
O uirapuru
(Oh! Lua azul!)
Cantou pra mim
Rio, vim saber de ti, meu mar
Negro maracá jarí
Pará, Paris jardim
Muiraquitãs
Tantas manhãs, nós no capim
Jurupari
(Oh! Deus daqui!)
Jurou assim
Porque fugir se enfim me queres
Só me feriu assim como me feres
A mais civilizada das mulheres
Senhoras do Amazonas que sois
Donas dos homens e das setas
Porque já não amais vossos poetas?
Damas del Amazonas
Río, llegué a conocerte y te vi ... Vi tu tropical sin fin
Era un mar en Far Anhangá
Tantos cunhãs y yo curumim
Oh uirapuru
(Oh ! Luna azul!) - Me cantó en Río, vine a saber de ti, mi mar y el negro maracá jarí en Pará, el jardín de París con Muiraquitãs y tantas mañanas, nosotros en la hierba
Jurupari
(¡Oh, Dios aquí!)
Juró así
¿Por qué huir si finalmente me quieres
Sólo me lastimaste como me lastimaste
El más civilizado de todos mujeres
Damas de la Amazonía que son
Dueñas de hombres y flechas
¿Por qué ya no aman a sus poetas?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de João Bosco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: