Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 129.600

Sonho de Caboclo

João Carreiro & Capataz

Letra

Significado

Rêve de Caboclo

Sonho de Caboclo

J'ai écrit un poème avec des mots si jolisFiz um poema com palavras tão bonitas
J'ai soigné l'écriture, j'ai aussi fait une chansonCaprichei bem na escrita, também fiz uma canção
Je suis allé au jardin et j'ai cueilli les plus belles fleursFui no jardim e colhi as flores mais belas
Des marguerites jaunes et une rose blanche en boutonMargaridas amarelas e a rosa branca em botão
Avec beaucoup de soin, j'ai rangé notre petite maisonCom muito gosto, arrumei nossa casinha
Du salon à la cuisine et j'ai désherbé tout le jardinDa sala até a cozinha e carpi todo o quintal
J'ai fauché le pré et réparé la barrièreRocei o pasto e consertei a porteira
J'ai décoré toute la maison comme si c'était NoëlEnfeitei a casa inteira como se fosse o Natal

Là sur la véranda, j'ai de nouveau attaché le hamacLá na varanda, amarrei de novo a rede
J'ai bien accroché au mur le tableau de la CènePendurei bem na parede o quadro da Santa Ceia
Sur le sol du salon, tout en terre battueNo chão da sala, todo de terra batida
J'ai bien balayé et il n'est resté aucun grain de sableDei uma boa varrida e não ficou um grão de areia
Sur notre lit, j'ai mis la couverture en piquéNa nossa cama, pus a colcha de piquê
Avec les bords en crochet, que tu as faits à la mainCom as beiradas de crochê, que você fez tudo a mão
J'ai changé les taies, avec soin et beaucoup d'applicationTroquei as fronhas, com capricho e muito esmero
Les plumes de l'oreiller et de la paille neuve dans le matelasAs penas do travesseiro e palhas novas no colchão

Le jour est arrivé où tu devais revenirChegou o dia que você ia voltar
J'ai même pleuré de tant de bonheurEu cheguei até chorar de tanta felicidade
Je me suis levé tôt et je me suis préparé avec soinLevantei cedo e me arrumei com muito zelo
J'ai bien séparé mes cheveux, comme un citadinReparti bem o cabelo, que nem gente da cidade
Des bottines neuves qui me serraient un peuBotina nova que me apertava um pouco
Un pantalon en toile et une moustache bien tailléeCalça de brim ranca-toco e bigode bem aparado
Avec un foulard blanc, une chemise noire à rayuresDe lenço branco, camisa preta de listra
Je ressemblais à un artiste bien connuEu parecia um artista daqueles bem-afamado

Et juste au moment où passait le busE bem na hora que passava a jardineira
J'ai eu un frisson quand la barrière a claquéMe deu uma tremedeira quando a porteira bateu
Je suis sorti en courant vers la routeSaí correndo lá pras bandas da estrada
Pour voir ton arrivée et tu n'es pas apparuePra ver a sua chegada e você não apareceu
Le bus s'éloignait sur la grande routeA jardineira foi sumindo no estradão
Emportant mon illusion et la tristesse est restée iciLevando a minha ilusão e a tristeza aqui ficou
Ce n'était qu'un rêve, je me suis assis sur le lit en pleurantFoi só um sonho, sentei na cama chorando
Aujourd'hui ça fait un an que tu m'as abandonné.Hoje está fazendo um ano que você me abandonou

Escrita por: Tião Do Carro / Ademar Braga. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Leandro. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Carreiro & Capataz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección