Traducción automática

Sampa
João Gilberto
Sampa
Sampa
Irgendwas passiert in meinem HerzenAlguma coisa acontece no meu coração
Das spüre ich erst, wenn ich die Ipiranga und die Avenida São João überquereQue só quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João
Als ich hier ankam, verstand ich nichtsÉ que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
Von der harten, konkreten Poesie deiner EckenDa dura poesia concreta de suas esquinas
Von der unauffälligen Eleganz deiner MädchenDa deselegância discreta de suas meninas
Für mich gab es noch nicht Rita Lee, deine vollkommenste ÜbersetzungAinda não havia para mim Rita Lee, tua mais completa tradução
Irgendwas passiert in meinem HerzenAlguma coisa acontece no meu coração
Das spüre ich erst, wenn ich die Ipiranga und die Avenida São João überquereQue só quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João
Als ich dir direkt ins Gesicht sah, sah ich mein eigenes nichtQuando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto
Nannte das, was ich sah, schlechten GeschmackChamei de mau gosto o que vi
Schlechter Geschmack, schlechter GeschmackDe mau gosto, mau gosto
Denn Narciso findet hässlich, was kein Spiegel istÉ que Narciso acha feio o que não é espelho
Und der Verstand erschreckt das, was noch nicht alt istE a mente apavora o que ainda não é mesmo velho
Nichts von dem, was nicht war, als wir keine Mutanten warenNada do que não era antes quando não somos mutantes
Und es war ein schwieriger AnfangE foste um difícil começo
Ich halte fern, was ich nicht kenneAfasto o que não conheço
Und wer einen anderen glücklichen Traum von der Stadt verkauftE quem vende outro sonho feliz de cidade
Lernt schnell, dich Realität zu nennenAprende de pressa a chamar-te de realidade
Denn du bist das Gegenteil des Gegenteils des Gegenteils des GegenteilsPorque és o avesso do avesso do avesso do avesso
Vom unterdrückten Volk in den Schlangen, in den Vierteln, FavelasDo povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas
Von der Kraft des Geldes, das schöne Dinge schafft und zerstörtDa força da grana que faz e destrói coisas belas
Von dem hässlichen Rauch, der aufsteigt und die Sterne auslöschtDa feia fumaça que sobe apagando as estrelas
Ich sehe deine Poeten aus Feldern und Räumen entstehenEu vejo surgir teus poetas de campos e espaços
Deine Werkstätten aus Wäldern, deine Götter des RegensTuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva
Panamerikanische utopische Afrikas, das Grab des SambasPanaméricas de áfricas utópicas, túmulo do samba
Ein neues, mögliches Quilombo von ZumbiMais possível novo Quilombo de Zumbi
Und die Neuen Baianos können dich gut genießenE Novos Baianos te podem curtir numa boa
Und die Neuen Baianos spazieren in deinem NieselregenE os Novos Baianos passeiam na tua garoa




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: