Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45.551

Águas de Março

João Gilberto

Letra

Significado

Eaux de Mars

Águas de Março

C'est du bois, c'est de la pierre, c'est la fin du cheminÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
Un reste de tronc, un peu seulUm resto de toco, um pouco sozinho
Un éclat de verre, c'est la vie, c'est le SoleilUm caco de vidro, é a vida, é o Sol
C'est la nuit, c'est la mort, c'est un nœud, c'est un hameçonÉ a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
C'est du bois de champ, le nœud du boisÉ peroba do campo, o nó da madeira
Caingá, candeia, c'est le Matita PereiraCaingá, candeia, é o Matita Pereira
C'est du bois de vent, la chute du ravinÉ madeira de vento, tombo da ribanceira
C'est le mystère profond, que tu le veuilles ou nonÉ o mistério profundo, o queira ou não queira
C'est le vent qui souffle, c'est la fin de la penteÉ o vento ventando, é o fim da ladeira
C'est la poutre, c'est l'ouverture, la fête du faîteÉ a viga, é o vão, festa da cumeeira

C'est la pluie qui tombe, c'est la conversation au bord de l'eauÉ a chuva chovendo, é conversa ribeira
Des eaux de mars, c'est la fin de la fatigueDas águas de março, é o fim da canseira
C'est le pied, c'est le sol, c'est la marche sur la routeÉ o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Un oiseau dans la main, une pierre de frondePassarinho na mão, pedra de atiradeira
C'est un oiseau dans le ciel, un oiseau sur le solÉ uma ave no céu, uma ave no chão
Un ruisseau, une source, un morceau de painUm regato, uma fonte, um pedaço de pão
C'est le fond du puits, c'est la fin du cheminÉ o fundo do poço, é o fim do caminho
Sur le visage le chagrin, c'est un peu seulNo rosto o desgosto, é um pouco sozinho

C'est un clou, c'est une pointe, c'est un point, c'est un butÉ um estrepe, é um prego, é uma ponta, é um ponto
Une goutte qui tombe, une facture, un conteUm pingo pingando, uma conta, um conto
Un poisson, c'est un geste, c'est de l'argent qui brilleUm peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
La lumière du matin, la brique qui arriveA luz da manhã, o tijolo chegando
C'est le bois de chauffage, c'est le jour, c'est la fin du cheminÉ a lenha, é o dia, é o fim da picada
C'est la bouteille de canne, les éclats sur la routeÉ a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
Le projet de la maison, le corps dans le litO projeto da casa, o corpo na cama
La voiture en panne, c'est la boue, c'est la boueO carro enguiçado, é a lama, é a lama

Un pas, un pont, une grenouille, une rainetteUm passo, u'a ponte, um sapo, uma rã
Un reste de broussailles à la lumière du matinUm resto de mato na luz da manhã
Ce sont les eaux de mars qui ferment l'étéSão as águas de março fechando o verão
C'est la promesse de vie dans ton cœurÉ a promessa de vida no teu coração

Un serpent, un bâton, c'est Jean, c'est JosephUma cobra, um pau, é João, é José
Une épine dans la main, une coupure au piedUm espinho na mão, um corte no pé
Ce sont les eaux de mars qui ferment l'étéSão as águas de março fechando o verão
C'est la promesse de vie dans ton cœurÉ a promessa de vida no teu coração

C'est du bois, c'est de la pierre, c'est la fin du cheminÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
Un reste de tronc, un peu seulUm resto de toco, um pouco sozinho
Un pas, un pont, une grenouille, une rainetteUm passo, uma ponte, um sapo, uma rã
Un bel horizon, c'est une fièvre de printempsUm belo horizonte, é uma febre terçã
Ce sont les eaux de mars qui ferment l'étéSão as águas de março fechando o verão
C'est la promesse de vie dans ton cœurÉ a promessa de vida no teu coração

C'est du bois, c'est de la pierre, c'est la fin du cheminÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
Un reste de tronc, un peu seulUm resto de toco, um pouco sozinho
Un éclat de verre, c'est la vie, c'est le SoleilUm caco de vidro, é a vida, é o Sol
C'est la nuit, c'est la mort, c'est un nœud, c'est un hameçonÉ a noite, é a morte, é o laço, é o anzol
Ce sont les eaux de mars qui ferment l'étéSão as águas de março fechando o verão
C'est la promesse de vie dans ton cœurÉ a promessa de vida no teu coração

Escrita por: Antonio Carlos Jobim. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección