Traducción generada automáticamente

Garota de Ipanema
João Gilberto
La Fille d'Ipanema
Garota de Ipanema
Regarde cette chose si belleOlha que coisa mais linda
Si pleine de grâceMais cheia de graça
C'est elle, la filleÉ ela menina
Qui vient et qui passeQue vem e que passa
Dans un doux balancementNum doce balanço
Chemin du bord de merCaminho do mar
Fille au corps doréMoça do corpo dourado
Du soleil d'IpanemaDo Sol de Ipanema
Son balancementO seu balançado
Est plus qu'un poèmeÉ mais que um poema
C'est la chose la plus belleÉ a coisa mais linda
Que j'ai jamais vue passerQue eu já vi passar
Ah, pourquoi suis-je si seul ?Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, pourquoi tout est si triste ?Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, la beauté qui existeAh, a beleza que existe
La beauté qui n'est pas que mienneA beleza que não é só minha
Qui passe aussi seuleQue também passa sozinha
Ah, si elle savaitAh, se ela soubesse
Que quand elle passeQue quando ela passa
Le monde, souriantO mundo, sorrindo
Se remplit de grâceSe enche de graça
Et devient plus beauE fica mais lindo
À cause de l'amourPor causa do amor
Grande et bronzéeTall and tan
Jeune et jolieAnd young and lovely
La fille d'IpanemaThe girl from Ipanema
Se promèneGoes walking
Et quand elle passeAnd when she passes
Chacun qu'elle croiseEach one she passes
Fait : AhGoes: Ah
Quand elle marcheWhen she walks
C'est comme un sambaShe's like a samba
Qui balance si bienThat swings so cool
Et se balance si doucementAnd sways so gently
Que quand elle passeThat when she passes
Chacun qu'elle croiseEach one she passes
Fait : AhGoes: Ah
Oh, mais il la regarde si tristementOh, but he watches so sadly
Comment peut-il lui dire qu'il l'aime ?How can he tell her he loves her?
Oui, il donnerait son cœur avec joieYes, he would give his heart gladly
Mais chaque jour quand elle va vers la merBut each day when she walks to the sea
Elle regarde droit devant, pas vers luiShe looks straight ahead not at he
Grande et bronzéeTall and tan
Jeune et jolieAnd young and lovely
La fille d'IpanemaThe girl from Ipanema
Se promèneGoes walking
Et quand elle passeAnd when she passes
Il sourit mais elle ne voit pasHe smiles but she doesn't see
Oh, mais il la regarde si tristementOh, but he watches so sadly
Comment peut-il lui dire qu'il l'aime ?How can he tell her he loves her?
Oui, il donnerait son cœur avec joieYes, he would give his heart gladly
Mais chaque jour quand elle va vers la merBut each day when she walks to the sea
Elle regarde droit devant, pas vers luiShe looks straight ahead not at he
Grande et bronzéeTall and tan
Jeune et jolieAnd young and lovely
La fille d'IpanemaThe girl from Ipanema
Se promèneGoes walking
Et quand elle passeAnd when she passes
Il sourit mais elle ne voit pasHe smiles but she doesn't see
Elle ne voit tout simplement pasShe just doesn't see
Non, elle ne voit pasNo, she doesn't see
Mais elle ne voit pasBut she doesn't see
Elle ne voit pasShe doesn't see
Non, elle ne voit pasNo, she doesn't see



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: