Traducción generada automáticamente
Milonga das Ruas
João Gustavo
Milonga de las Calles
Milonga das Ruas
¿Cómo podré volver a mirar tus ojos negros?Como eu poderei olhar nos seus olhos negros novamente?
Caminando por esta tierra sin ojos, sin pasadoAndando por esta terra sem olhos, sem passado
Donde los edificios parecen brotar germinados por el frío.Onde os prédios parecem brotar germinados pelo frio.
Solo puedo pensar mientras miro tus ojos negros.Eu apenas a pensar enquanto nos seus olhos negros
Y a mi alrededor luces que giran como estrellasE ao meu redor luzes que giram como estrelas
En esta noche vacía.Nessa noite vazia.
Y a mi alrededor luces que giran.E ao meu redor luzes que giram.
Y no siento nada, yoE eu não sinto nada, eu
No soy nada, yo.Não sou nada, eu .
En las calles todos armados esperando ser el próximo en disparar.Nas ruas todos armados esperando que seja o próximo a atirar.
Y no sé cómo esperar la aparición de tus ojos negros.E eu não sei como esperar pela aparição dos seus olhos negros.
Y no logro entender cómo pueden existir en estos tiempos.E eu não consigo compreender como eles podem existir nesses tempos.
Mi pasión, tan antigua, de siglos atrás. Y tu luz no es vacíaMinha paixão, tão antiga, de seculos atrás. E a sua luz não é vazia
Tu luz no es vacía, es un espíritu antiguo que se manifiestaSua luz não é vazia, é um espírito antigo que se manifesta
En medio de la oscuridad y el frío.No meio da escuridão e do frio.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gustavo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: