Traducción generada automáticamente

Outro Mate
João Luiz Corrêa
Último Mate
Outro Mate
Te acerques, muchacha, ven aquí a mi ladoTe achega, chinoca, vem cá pro meu lado
Tengo el mate cevado aquí en el galpónTô com o mate cevado aqui no galpão
Un dedo de charla con este pecho amigoUm dedo de prosa com este peito amigo
Que sirve de abrigo para tu corazónQue serve de abrigo pra o teu coração
Un mate a dos tiene el sabor de la mielUm mate a dois têm o sabor de mel
Incluso el cielo se aquietará para un amargoAté mesmo o céu se aquieta prum amargo
Junto al fogón, me acomodo con calmaJunto ao braseiro, me ajeito com calma
Y desensillo el alma después de las cargasE desencilho a alma depois dos encargos
Mientras la bombilla de mate, así, va y vieneEnquanto a cuia de mate, assim, vai e vem
Lleva, también, lejos, el cansancioCarrega, também, pra longe, a canseira
Veo en los ojos de quien esperaEnxergo nos olhos de quem tá na espera
La añoranza sincera de mi compañeraSaudade sincera da minha parceira
Mientras la bombilla de mate, así, va y vieneEnquanto a cuia de mate, assim, vai e vem
Lleva, también, lejos, el cansancioCarrega, também, pra longe, a canseira
Veo en los ojos de quien esperaEnxergo nos olhos de quem tá na espera
La añoranza sincera de mi compañeraSaudade sincera da minha parceira
Solo quien vive la paz aquí afueraSomente quem vive a paz aqui fora
Es amigo de las horas que, al cantar, suspiranÉ amigo das horas que, ao cantar, suspira
La vida en el campo refleja la añoranzaA vida no campo reflete a saudade
Quien canta la añoranza no vive la mentiraQuem canta a saudade não vive a mentira
Si pierdo, a veces, algunos pensamientosSe perco, às vezes, alguns pensamentos
Es la fuerza del tiempo que me hizo asíÉ a força do tempo que me fez assim
Y, cuando la tarde llegue al finalE, quando a tardinha chegar no arremate
Sirva otro mate y alcance para míSirva outro mate e alcance pra mim
Mientras la bombilla de mate, así, va y vieneEnquanto a cuia de mate, assim, vai e vem
Lleva, también, lejos, el cansancioCarrega, também, pra longe, a canseira
Veo en los ojos de quien esperaEnxergo nos olhos de quem tá na espera
La añoranza sincera de mi compañeraSaudade sincera da minha parceira
Mientras la bombilla de mate, así, va y vieneEnquanto a cuia de mate, assim, vai e vem
Lleva, también, lejos, el cansancioCarrega, também, pra longe, a canseira
Veo en los ojos de quien esperaEnxergo nos olhos de quem tá na espera
La añoranza sincera de mi compañeraSaudade sincera da minha parceira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Luiz Corrêa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: