Tradução automática
Florescendo No Deserto
João Miguel (Gospel)
Blühen in der Wüste
Florescendo No Deserto
Blühen in der Wüste, wo Trockenheit und SchmerzFlorescendo no deserto, onde a seca e a dor
Scheinen gesiegt zu haben, und die Hoffnung verloren gingPareciam ter prevalecido, e a esperança se perdeu
Doch Gott ist der Gott der AuferstehungMas Deus é o Deus da ressurreição
Und er kann Leben sprießen lassen, selbst an dem trockensten OrtE Ele pode fazer brotar vida, até no lugar mais árido
Er ist der Gott der Regen, die Leben bringen und erneuernEle é o Deus das chuvas, que trazem vida e renovam
Und er kann zum Blühen bringen, selbst im härtesten HerzenE Ele pode fazer florescer, até no coração mais endurecido
Er ist der Gott der Hoffnung, der nicht versagt und sich nicht verabschiedetEle é o Deus da esperança, que não falha nem se despede
Und er kann zum Blühen bringen, selbst in der trockensten WüsteE Ele pode fazer florescer, até no deserto mais árido
Blühend in der Wüste, das will ich seinFlorescendo no deserto, é o que eu quero ser
Eine Blume, die sprießt, mitten in Trockenheit und SchmerzUma flor que brota, em meio à seca e à dor
Denn Gott ist mein Gärtner, der gießt und sich kümmertPois Deus é o meu Jardineiro, que rega e que cuida
Und er kann zum Blühen bringen, selbst mein trockenstes LebenE Ele pode fazer florescer, até a minha vida mais árida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Miguel (Gospel) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: