Traducción automática

Retífica Geral
João Mineiro e Marciano
Révision Générale
Retífica Geral
Le cœur est le moteur du corps humainO coração é o motor do corpo humano
Et l'explosion vient de la flamme de l'amourE a explosão provém da chama do amor
Chaque usure vient de chaque désillusionTodo desgaste vem de cada desengano
Causant des dégâts, tristesse et douleurCausando danos, tristeza e dor
C'est seulement maintenant que j'ai réalisé mon erreurSomente agora reparei o meu engano
Et j'ai compris que tu ne m'as pas donné de valeurE percebi que você não me deu valor
Je ne suis pas une voiture qu'on change chaque annéeEu não sou carro que se troca todo ano
Dans un corps humain, on ne change pas le moteurEm corpo humano não se troca o motor
Tu as utilisé et abusé, même voulu raccorder mon cœurVocê usou e abusou, até quis me ligar meu coração
Je n'ai fait que reculer tant que j'étais entre tes mainsEu só andei de marcha ré enquanto estive em suas mãos
J'ai trouvé la cause du défaut qui m'a fait tant de malAchei a causa do defeito que tem me feito grande mal
Mais dans la carcasse de ma poitrine, je vais faire une révision généraleMas na carcaça do meu peito eu vou fazer uma retífica geral




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Mineiro e Marciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: