Traducción generada automáticamente

E Lá Vou Eu
João Nogueira
Et me voilà
E Lá Vou Eu
Et me voilàE lá vou eu
Mieux que ce que je mériteMelhor que mereço
Payant un bon prixPagando a bom preço
L'évolutionA evolução
Ah, si ce n'était pas la guitareAi, se não fosse o violão
Et la façon de faire du sambaE o jeito de fazer samba
À l'époque où ceux qui en faisaientDo tempo que quem fazia
Fuirent le fourgon de policeCorria do camburão
Aujourd'hui, ils ne fuient plus, nonHoje não corre, não
Aujourd'hui le samba est décentHoje o samba é decente
Et personne ne peut le supporter, oh les gensE ninguém aguenta, ó gente
La force d'un samba, nonA força de um samba, não
Car celui qui fait du samba parlePois quem faz samba fala
Et celui qui parle, attention !E quem fala, atenção!
Aucune force ne peut étouffer la voix de la fouleForça nenhuma cala a voz da multidão
Et chanter sera encore bonE cantar 'inda vai ser bom
Quand le samba d'abordQuando o samba primeiro
Ne sera pas prisonnierNão for prisioneiro
De ce désespoir et de cette résignationDesse desespero e resignação
Et voilà ma voixE lá vai minha voz
Se répand alorsEspalhando então
Mon samba guerrierO meu samba guerreiro
Fidèle messager de la populationFiel mensageiro da população




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Nogueira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: