Traducción generada automáticamente
Saudade De Minha Terra (part. Chitãozinho e Xororó)
João Paulo e Daniel
Desaparecida Minha Terra (parte Chitãozinho e Xororó)
Saudade De Minha Terra (part. Chitãozinho e Xororó)
¿De qué me sirve vivir en la ciudad?
De que me adianta viver na cidade
Si la felicidad no me acompaña
Se a felicidade não me acompanhar
Adiós, Paulista de mi corazón
Adeus, paulistinha do meu coração
De vuelta a mi bosque quiero volver
Lá pro meu sertão eu quero voltar
Ver el amanecer, cuando el pájaro
Ver a madrugada, quando a passarada
Haciendo amanecer, empezar a cantar
Fazendo alvorada, começa a cantar
Con satisfacción, encauzaré el burro
Com satisfação, arreio o burrão
Cortando el camino, estoy fuera galopando
Cortando estradão, saio a galopar
Y escucho el grito del ganado
E vou escutando o gado berrando
Sabiah cantando la jequitiba
Sabiá cantando o jequitibá
Por Our Lady
Por nossa senhora
Mi dulce bosque
Meu sertão querido
Vivo me arrepiento de haberme ido
Vivo arrependi por ter deixado
Esta nueva vida aquí en la ciudad
Esta nova vida aqui na cidade
Te extraño tanto, he estado llorando
De tanta saudade, eu tenho chorando
Aquí hay alguien, dice que me aman
Aqui tem alguém, diz Que me quer bem
Pero no me conviene, he estado pensando
Mas não me convém, eu tenho pensado
Digo que lo siento, pero esta morena
eu digo com pena, mas esta morena
no sé el sistema que fui creado
não sabe o sistema que eu fui criado
Estoy aquí cantando, desde lejos escuchando
To aqui cantando, de longe escutando
Alguien está llorando
Alguém está chorando
con radio encendida
com rádio ligado
Cuánto extraño el campo y el arbusto
Que saudade imensa do Campo e do mato
Desde el manso arroyo que Corta Campinas
Do manso regato que Corta Campinas
Los domingos fui a dar un paseo en canoa
Aos domingos ia passear de canoa
En las hermosas lagunas de aguas cristalinas
Nas lindas lagoas de águas cristalinas
Qué dulce recuerdo
Que doce lembrança
Una de esas fiestas
Daquelas festanças
Donde tenían bailes y chicas hermosas
Onde tinham danças e lindas meninas
Vivo estos días sin tener alegría
Eu vivo hoje em dia sem Ter alegria
El mundo judío, sino que también enseña
O mundo judia, mas também ensina
Estoy molesto, pero no estoy derrotado
Estou contrariado, mas não derrotado
Estoy bien guiado por las manos divinas
Eu sou bem guiado pelas mãos divinas
A mi mami le he telegrafiado
Pra minha mãezinha já telegrafei
Y estoy cansado de sufrir tanto
E já me cansei de tanto sofrer
Esta mañana me iré
Nesta madrugada estarei de partida
A la dulce tierra que me vio nacer
Pra terra querida que me viu nascer
Puedo escuchar el gallo cantando
Já ouço sonhando o galo cantando
El chirrido nhambu en la oscuridad
O nhambu piando no escurecer
La luna de plata despejar el camino
A lua prateada clareando a estrada
La hierba húmeda desde el anochecer
A relva molhada desde o anoitecer
Tengo que ir a ver todo
Eu preciso ir pra ver tudo ali
Ahí es donde nací, allí quiero morir
Foi lá que nasci, lá quero morrer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de João Paulo e Daniel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: