Traducción generada automáticamente

A Despedida
João Viola
Der Abschied
A Despedida
Morgen werde ich so weit weg sein.Amanhã estarei tão distante.
Ich bin hier, um mich zu verabschieden,Vim aqui para me despedir,
Doch ich werde dich keinen Moment vergessen.Mas não vou te esquecer um instante.
Unsere Liebe kann niemand zerstören.Nosso amor ninguém vai destruir.
Refrain:Refrão:
Bei dir zu sein, kann ich nicht;Ficar junto a ti eu não posso;
Dich nicht zu lieben, schaffe ich nicht.Deixar de te amar, não consigo.
Ich bitte dich nur, warte auf mich;Só te peço pra me esperar;
Ich komme zurück, um dich mit mir zu nehmen.Voltarei pra te levar comigo.
Auf den ungewissen Wegen des Lebens,Pelos rumos incertos da vida,
Denke ich an deine Zärtlichkeiten,Vou pensando nos carinhos teus,
Doch es ist schon Zeit für den Abschied,Mas, já é hora da despedida,
Mir bleibt nur, Lebewohl zu sagen.Só me resta dizer adeus.
(Wiederhole ab dem Refrain bis zum Ende)(Repete a partir do refrão até o final)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Viola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: