Traducción generada automáticamente

Me Pido Primer
Joaquín Sabina
Ik Vraag Om Eerst
Me Pido Primer
Mijn eerste appel heette wie ben jijMi primera manzana se llamaba quién eres
Mijn eerste raam heette waaromMi primera ventana se llamaba porqué
Mijn eerste doolhof heette vrouwenMi primer laberinto se llamaba mujeres
Mijn eerste rode wijn heette NoéMi primer vino tinto se llamaba noé
Mijn eerste vluchteling heette buitenlanderMi primer fugitivo se llamaba extranjero
Mijn eerste blanco cheque heette echtMi primer cheque en blanco se llamaba real
Mijn eerste gebod heette ik wil nietMi primer mandamiento se llamaba no quiero
Mijn eerste papamobiel heette papaMi primer papamóvil se llamaba papá
Mijn eerste luchtspiegeling heette zomerMi primer espejismo se llamaba verano
Mijn eerste slet heette eindelijkMi primera fulana se llamaba por fin
Mijn eerste paspoort heette MarianoMi primer pasaporte se llamaba mariano
Mijn eerste luchthaven heette ParijsMi primer aeropuerto se llamaba París
Mijn eerste verwarring heette bestemmingMi primer desconcierto se llamaba destino
Mijn eerste esperanto heette SpaansMi primer esperanto se llamaba español
Mijn eerste Al Capone heette Al PacinoMi primer al capone se llamaba al pacino
Mijn eerste godslastering heette gebedMi primera blasfemia se llamaba oración
We worden allemaal ergens geborenTodos nacemos en cualquier lugar
Ik vraag om eerst om te deserterenMe pido primer para desertar
Van de bekrompenheidDe la estrechez
Van degenen die weten te onderhandelenDe los que saben negociar
Borden in het schakenTablas en el ajedrez
Laat ze je beurt niet afnemenQue no te quiten la vez
Degenen die praten zonder adem te halenLos que hablan sin respirar
Mijn eerste avocado heette PomeloMi primer aguacate se llamaba Pomelo
Mijn eerste haargroeimiddel heette shampooMi primer crecepelo se llamaba champú
Mijn eerste onzin heette ConsueloMi primer disparate se llamaba Consuelo
Mijn eerste verdriet heette MoskouMi primer desconsuelo se llamaba Moscú
Mijn eerste achternaam heette MartínezMi primer apellido se llamaba Martínez
Mijn eerste hoed heette BombínMi primer borsalino se llamaba Bombín
Mijn eerste flirt was in de rij van een bioscoopMi primera manola fue en la cola de un cine
Mijn eerste grens heette JoaquínMi primera frontera se llamaba Joaquín
We worden allemaal ergens geborenTodos nacemos en cualquier lugar
Ik vraag om eerst om te deserterenMe pido primer para desertar
Van de domheidDe la memez
Van degenen die weten te onderhandelenDe los que saben negociar
Borden in het schakenTablas en el ajedrez
Laat ze je dorst niet afnemenQue no te quiten la sed
Degenen die praten zonder adem te halenLos que hablan sin respirar
We worden allemaal ergens geborenTodos nacemos en cualquier lugar
Ik vraag om eerst om te deserterenMe pido primer para desertar
Van de ouderdomDe la vejez
Van degenen die weten te onderhandelenDe los que saben negociar
Borden in het schakenTablas en el ajedrez
Behandel me niet met uTú no me trates de usted
En praat niet met me zonder adem te halenNi me hables sin respirar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: