Traducción generada automáticamente

Siete Crisantemos
Joaquín Sabina
Zeven Chrysanten
Siete Crisantemos
Als ik ooit meer heb gegeven dan ik hebSi alguna vez he dado más de lo que tengo
Heb ik soms meer gekregen dan ik geefMe han dado algunas veces más de lo que doy
Ik ben vergeten waar ik vandaan komSe me ha olvidado ya el lugar de donde vengo
En misschien bestaat de plek waar ik heen ga nietY puede que no exista el sitio adonde voy
Aan goede gewoonten heb ik me nooit gewendA las buenas costumbres nunca me he acostumbrado
Van de warmte van het huis raakte ik verveeldDel calor de la lumbre del hogar me aburrí
Ook in de hel regent het op het natteTambién en el infierno llueve sobre mojado
Dat weet ik omdat ik meer dan één nacht daar heb doorgebrachtLo sé porque he pasado más de una noche allí
Op zoek naar de zeven sleutels van het mysterieEn busca de las siete llaves del misterio
Zeven treurige verzen voor een liedSiete versos tristes para una canción
Zeven chrysanten op de begraafplaatsSiete crisantemos en el cementerio
Zeven zwarte vraagtekensSiete negros signos de interrogación
In zulke donkere tijden worden valse profeten geborenEn tiempos tan oscuros nacen falsos profetas
En veel zwaluwen vluchten uit de stadY muchas golondrinas huyen de la ciudad
De moordenaar weet meer van liefde dan de dichterEl asesino sabe más de amor que el poeta
En de lucht is steeds verder van de zeeY el cielo cada vez está más lejos del mar
Het goede van de jaren is dat ze wonden helenLo bueno de los años es que curan heridas
Het slechte van kussen is dat ze verslavend zijnLo malo de los besos es que crean adición
Gisteren wilde de vrouw van mijn leven me dodenAyer quiso matarme la mujer de mi vida
Ze drukte op de trekker toen ze wakker werdApretaba el gatillo cuando se despertó
Met zeven doornen van de bloem van overspelCon siete espinas de la flor del adulterio
Zeven wegen voor meSiete carreteras delante de mí
Zeven chrysanten op de begraafplaatsSiete crisantemos en el cementerio
Zeven keer nee, zeven keer jaSiete veces no, siete veces sí
Ik word verliefd op alles, ik neem met niets genoegenMe enamoro de todo, me conformo con nada
Een geur, een omhelzing, een stuk broodUn aroma, un abrazo, un pedazo de pan
En wat ze me ook maar geven voor het liedY lo que buenamente me den por la balada
Van het privéleven, van die en dieDe la vida privada, de fulano de tal
Zeven chrysanten op de begraafplaatsSiete crisantemos en el cementerio
Zeven afscheid in een stationSiete despedidas en una estación
Zeven chrysanten op de begraafplaatsSiete crisantemos en el cementerio
Zeven blauwe plekken in het hartSiete cardenales en el corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joaquín Sabina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: