Traducción generada automáticamente
Por Qué Diablo Hemos Cambiado
Jochy Hernández
Pourquoi Diable Avons-Nous Changé
Por Qué Diablo Hemos Cambiado
Il y avait un miroir taché par le temps qui passaitHabía un espejo manchado con amarillos de tiempo
Et des rideaux criards en crétonne bon marchéY unas cortinas chillonas del mas barato cretona
Une ampoule à nu, au plafond décolléUna bombilla desnuda, en un techo descorchado
Et un lit défraîchi qui grinçait de façon pitoyableY un catre despensijado que chiriaba lastimoso
Lentement pressé, selon notre plaisirLentamente apresuroso, según fuera nuestro gozo
Et sur une table bancale, des livres entassésY sobre una mesa coja, unos libros apillados
Qui restaient oubliés, jusqu'à bien entamer l'annéeQue quedaban olvidados, hasta bien entrado el curso
Et à un endroit privilégié, depuis ce portrait au portailY en un lugar preferente, desde aquel portal retrato
Tu étais là tout le temps, avec ta frange sur le frontEstabas tu todo el rato, con tu flequillo en la frente
Souriant avec retenue, comme pour dire présent, ouaisSonriendo con recato, como quien dice presente si
Comme pour dire présentComo quien dice presente
Quel âge avions-nous alors, pourquoi diable avons-nous changéQue edad teníamos entonces porque diablos hemos cambiado
Dehors le temps passait et s'il pleuvait, il y avait du ventAfuera pasaba el tiempo y si llovía hacia viento
Ça ne nous préoccupait guère, car on vivait l'instantNos tenía sin gran cuidado pues vivíamos el momento
De ce moment secret pour aimer et être aiméDe aquel secreto momento para amar y ser amado
Et sur le mur solitaire, un calendrier en retardY en la pared solitario, un calendario atrasado
Avec un mai décalé, alors qu'on était déjà en novembreCon un mayo trasnochado, cuando ya corría novienbre
Et flottant sur un nuage, avec des chérubins ailésY flotando en una nube, con querubines alados
Il y avait un petit saint triste, qui nous regardait peinéHabia un santito viscón, que nos miraba apenado
Ou franchement en colère quand on faisait l'amour, ouais, quand on faisait l'amourO francamente enojado cuando hacíamos el amor si cuando hacíamos el amor
Quel âge avions-nous alors, pourquoi diable avons-nous changéQue edad teníamos entonces porque diablos hemos cambiado
Dehors le temps passait et s'il pleuvait, il y avait du ventAfuera pasaba el tiempo y si llovía hacia viento
Ça ne nous préoccupait guère, car on vivait l'instantNos tenía sin gran cuidado pues vivíamos el momento
De ce moment secret pour aimer et être aiméDe aquel secreto momento para amar y ser amado
Quel âge avions-nous alors, pourquoi et comment avons-nous changéQue edad teníamos entonces porque y como hemos cambiado
Dehors le temps passait et s'il pleuvait, il y avait du ventAfuera pasaba el tiempo y si llovía hacia viento
Ça ne nous préoccupait guère, car on vivait l'instantNos tenía sin gran cuidado pues vivíamos el momento
De ce moment secret pour aimer et être aiméDe aquel secreto momento para amar y ser amado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jochy Hernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: