Traducción generada automáticamente

Work It Out
Joe Jonas
Travaille là-dessus
Work It Out
(Euh)(Uh)
Allez, Joe, t'as tellement de choses pour lesquelles être reconnaissantCome on, Joe, you got so much more to be grateful for
Arrête d'être triste, ça rend la pièce inconfortableStop bein' sad 'cause you're makin' the room uncomfortable
Ok, je comprends, en ce moment tu te sens si misérableOkay, I get it, right now you're feelin' so miserable
Parfois, je souhaiterais avoir le pouvoir d'être invisibleSometimes I wish I had powers to be invisible
Même les méchants ont des moments de tristesse, c'est la dure véritéEven baddies get saddies and that's the hardest truth
J'ai appelé ta maman et ton papa, ils savent pas quoi faireCalled your mommy and daddy, they don't know what to do
Tu vois tout à l'envers alors que c'est si beauYou're seein' everything backwards when it's so beautiful
Parfois, j'ai besoin d'un rappelSometimes I need remindin'
Salut, salut, salut, salut, réveille-toi, demain c'est maintenantHello, hello, hello, hello, wake up, tomorrow is now
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, de quoi tu te plains ?Get up, get up, get up, get up, what are you whinin' about?
Non, personne va te sauver maintenantNo, nobody's gonna save you now
Non, personne va te sortir de làNo, nobody's gonna pull you out
Secoue tes épaules, la vie va s'arranger (hey)Brush your shoulders off, life's gonna work it out (hey)
Alors, tu penses que t'es trop cool pour aller en thérapieSo, you think you're too cool to go to therapy
Mais regarde-toi, ton anxiété a de l'anxiétéBut look at you, your anxieties got anxieties
Tu te couches avec la tête pleine d'insécuritésYou go to bed with a head full of insecurities
Personne ne se soucie de ce que tu as dit quand tu avais dix-sept ansNobody cares what you said back when you were seventeen
Ok, peut-être que je suis un peu dramatiqueOkay, maybe I'm a little dramatic
Ok, peut-être que je suis un peu maniaqueOkay, maybe I'm a little manic
Certains jours, j'ai envie de m'envolerSome days, I wanna float away
Parfois, j'ai besoin d'un rappelSometimes I need remindin'
Salut, salut, salut, salut, réveille-toi, demain c'est maintenantHello, hello, hello, hello, wake up, tomorrow is now
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi, de quoi tu te plains ?Get up, get up, get up, get up, what are you whinin' about?
Non, personne va te sauver maintenantNo, nobody's gonna save you now
Non, personne va te sortir de làNo, nobody's gonna pull you out
Secoue tes épaules, la vie va s'arrangerBrush your shoulders off, life's gonna work it out
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Non, personne va te sauver maintenantNo, nobody's gonna save you now
Non, personne va te sortir de làNo, nobody's gonna pull you out
Secoue tes épaules, la vie va s'arrangerBrush your shoulders off, life's gonna work it out




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Jonas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: